< Ezra 2 >
1 Now these are the people of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
He aquí los de la provincia, que regresaron de entre los cautivos que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había deportado a Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad.
2 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Volvieron ellos con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Saraías, Rahelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum, Baaná. He aquí el número de los hombres del pueblo de Israel:
3 The descendants of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
Hijos de Farós: dos mil ciento setenta y dos.
4 The descendants of Shephatiah, three hundred seventy-two.
Hijos de Sefatías: trescientos setenta y dos.
5 The descendants of Arah, seven hundred seventy-five.
Hijos de Arah: setecientos setenta y cinco.
6 The descendants of Pahath-Moab, of the descendants of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
Hijos de Fáhat-Moab, de los hijos de Jesúa y de Joab: dos mil ochocientos doce.
7 The descendants of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Hijos de Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
8 The descendants of Zattu, nine hundred forty-five.
Hijos de Zatú: novecientos cuarenta y cinco.
9 The descendants of Zaccai, seven hundred sixty.
Hijos de Zacai: setecientos sesenta.
10 The descendants of Bani, six hundred forty-two.
Hijos de Baní: seiscientos cuarenta y dos.
11 The descendants of Bebai, six hundred twenty-three.
Hijos de Bebai: seiscientos veinte y tres.
12 The descendants of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
Hijos de Asgad: mil doscientos veinte y dos.
13 The descendants of Adonikam, six hundred sixty-six.
Hijos de Adonicam: seiscientos sesenta y seis.
14 The descendants of Bigvai, two thousand fifty-six.
Hijos de Bigvai: dos mil cincuenta y seis.
15 The descendants of Adin, four hundred fifty-four.
Hijos de Adín: cuatrocientos cincuenta y cuatro.
16 The descendants of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
Hijos de Ater de (la familia de) Ezequías: noventa y ocho.
17 The descendants of Bezai, three hundred twenty-three.
Hijos de Besai: trescientos veinte y tres.
18 The descendants of Jorah, one hundred twelve.
Hijos de Jora: ciento doce.
19 The descendants of Hashum, two hundred twenty-three.
Hijos de Hasum: doscientos veinte y tres.
20 The descendants of Gibbar, ninety-five.
Hijos de Gibar: noventa y cinco.
21 The men of Bethlehem, one hundred twenty-three.
Hijos de Betlehem: ciento veinte y tres.
22 The men of Netophah, fifty-six.
Varones de Netofá: cincuenta y seis.
23 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
Varones de Anatot: ciento veinte y ocho.
24 The descendants of Beth Azmaveth, forty-two.
Hijos de Azmávet: cuarenta y dos.
25 The descendants of Kiriath Jearim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
Hijos de Kiryatyearim, Cafirá y Beerot: setecientos cuarenta y tres.
26 The descendants of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
Hijos de Ramá y de Gabaá: seiscientos veinte y uno.
27 The men of Michmas, one hundred twenty-two.
Hombres dé Micmás: ciento veinte y dos.
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
Hombres de Betel y Hai: doscientos veinte y tres.
29 The descendants of Nebo, fifty-two.
Hijos de Nebó: cincuenta y dos.
30 The descendants of Magbish, one hundred fifty-six.
Hijos de Magbís: ciento cincuenta y seis.
31 The descendants of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Hijos del otro Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
32 The descendants of Harim, three hundred twenty.
Hijos de Harim: trescientos veinte.
33 The descendants of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
Hijos de Lod, de Hadid y de Onó: setecientos veinte y cinco.
34 The descendants of Jericho, three hundred forty-five.
Hijos de Jericó: trescientos cuarenta y cinco.
35 The descendants of Senaah, three thousand six hundred thirty.
Hijos de Senaá: tres mil seiscientos treinta.
36 The cohanim: the descendants of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
Sacerdotes: Hijos de Jadaías, de la casa de Jesúa: novecientos setenta y tres.
37 The descendants of Immer, one thousand fifty-two.
Hijos de Imer: mil cincuenta y dos.
38 The descendants of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
Hijos de Fashur: mil doscientos cuarenta y siete.
39 The descendants of Harim, one thousand seventeen.
Hijos de Harim: mil diez y siete.
40 The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel, of the descendants of Hodaviah, seventy-four.
Levitas: Hijos de Jesúa y Cadmiel, de los hijos de Hodavías: setenta y cuatro.
41 The singers: the descendants of Asaph, one hundred twenty-eight.
Cantores: Hijos de Asaf: ciento veinte y ocho.
42 The descendants of the gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, the descendants of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
Hijos de los porteros: Hijos de Sellum, hijos de Ater, hijos de Talmón, hijos de Acub, hijos de Hatitá, hijos de Sobai: entre todos ciento treinta y nueve.
43 The Nethinim: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
Natineos: Hijos de Sihá, hijos de Hasufá, hijos de Tabaot,
44 the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
hijos de Kerós, hijos de Siahá, hijos de Padón,
45 the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
hijos de Lebaná, hijos de Hagabá, hijos de Acub,
46 the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
hijos de Hagab, hijos de Salmai, hijos de Hanán,
47 the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
hijos de Gidel, hijos de Gahar, hijos de Reayá,
48 the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
hijos de Resín, hijos de Necodá, hijos de Gasam,
49 the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
hijos de Uzá, hijos de Faseá, hijos de Besai,
50 the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
hiios de Asená, hijos de Meunim, hijos de Nefisim,
51 the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
hijos de Bacbuc, hijos de Hacufá, hijos de Harhur,
52 the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
hijos de Baslut, hijos de Mehidá, hijos de Harsá,
53 the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
hijos de Barcos, hijos de Sisará, hijos de Tema,
54 the descendants of Neziah, the descendants of Hatipha.
hijos de Nesiá, hijos de Hatifá.
55 The descendants of Solomon's servants: the descendants of Sotai, the descendants of Hassophereth, the descendants of Peruda,
Hijos de los siervos de Salomón: Hijos de Sotai, hijos de Soféret, hijos de Ferudá,
56 the descendants of Jaalah, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
hijos de Jalá, hijos de Darcón, hijos de Gidel,
57 the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pokereth Hazzebaim, the descendants of Amon.
hijos de Sefatías, hijos de Hatil, hijos de Foquéret-Hasebaim, hijos de Amí.
58 All the Nethinim, and the descendants of Solomon's servants, were three hundred ninety-two.
El total de los natineos y de los hijos de los siervos de Salomón: trescientos noventa y dos.
59 These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show whether their fathers' house, and their descent, were from Israel:
He aquí los que subieron de Tel-Mela, Tel-Harsá, Querub, Adán e Imer, y no pudieron indicar sus casas paternas, ni su estirpe, ni su procedencia de Israel:
60 the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the descendants of Nekoda, six hundred fifty-two.
Hijos de Delayá, hijos de Tobías, hijos de Necodá: seiscientos cincuenta y dos.
61 Of the descendants of the cohanim: the descendants of Habaiah, the descendants of Hakkoz, the descendants of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
Y entre los hijos de los sacerdotes: Hijos de Hobía, hijos de Hacós, hijos de Barcillai, que se había tomado mujer de las hijas de Barcillai galaadita, llamándose según el nombre de ellas.
62 These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found: Therefore they were deemed defiled and not allowed as cohanim.
Estos buscaron las escrituras de su genealogía, pero no se hallaron; por tanto fueron tratados como ineptos para el sacerdocio.
63 The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a cohen with Urim and with Thummim.
Y les prohibió el gobernador comer de las cosas santísimas hasta que se presentase un sacerdote (capaz de consultar) los Urim y Tummim.
64 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
La Congregación toda era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
65 besides their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred singing men and singing women.
sin contar los siervos y las siervas de ellos, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete. Había entre ellos doscientos cantores y cantoras.
66 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco mulos,
67 their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
cuatrocientos treinta y cinco camellos y seis mil setecientos veinte asnos.
68 Some of the heads of fathers' households, when they came to the house of the LORD which is in Jerusalem, offered willingly for God's house to set it up in its place:
Algunos de los jefes de las casas paternas cuando llegaron a la Casa de Yahvé, que está en Jerusalén, hicieron donaciones voluntarias para la Casa de Dios, para reedificarla en su sitio.
69 they gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand minas of silver, and one hundred cohanim' garments.
Dieron, conforme a sus recursos, a la tesorería de la obra sesenta y un mil dáricos de oro, cinco mil minas de plata y cien vestidos sacerdotales.
70 So the cohanim, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.
Los sacerdotes, los levitas, y las gentes del pueblo, así como los cantores, los porteros y los natineos se instalaron en sus ciudades; y todo Israel vivió en sus ciudades.