< Ezra 2 >
1 Now these are the people of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
Dagitoy dagiti tattao iti probinsia a nakaruk-at iti pannakaibalud kadakuada ni Ari Nebucadnesar a nangipan kadakuada a kas balud idiay Babilonia, dagiti tattao a nagsubli kadagiti tunggal siudadda iti Jerusalem ken iti Judea.
2 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Kaduada a nagsubli da Zerubbabel, Jesua, Nehemias, Seraias, Reelaias, Mardokeo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum ken Baana. Daytoy ti listaan dagiti lallaki manipud kadagiti tattao ti Israel.
3 The descendants of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
Dagiti kaputotan ni Paros: 2, 172.
4 The descendants of Shephatiah, three hundred seventy-two.
Dagiti kaputotan ni Safatias: 372.
5 The descendants of Arah, seven hundred seventy-five.
Dagiti kaputotan ni Aras: 775.
6 The descendants of Pahath-Moab, of the descendants of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
Dagiti kaputotan ni Pahat Moab, babaen kenni Jesua ken Joab: 2, 812.
7 The descendants of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Dagiti kaputotan ni Elam: 1, 254.
8 The descendants of Zattu, nine hundred forty-five.
Dagiti kaputotan ni Zattu: 945.
9 The descendants of Zaccai, seven hundred sixty.
Dagiti kaputotan ni Zaccai: 760.
10 The descendants of Bani, six hundred forty-two.
Dagiti kaputotan ni Bani: 642.
11 The descendants of Bebai, six hundred twenty-three.
Dagiti kaputotan ni Bebai: 623.
12 The descendants of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
Dagiti kaputotan ni Azgad: 1, 222.
13 The descendants of Adonikam, six hundred sixty-six.
Dagiti kaputotan ni Adonikam: 666.
14 The descendants of Bigvai, two thousand fifty-six.
Dagiti kaputotan ni Bigvai: 2, 056.
15 The descendants of Adin, four hundred fifty-four.
Dagiti kaputotan ni Adin: 454.
16 The descendants of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
Dagiti tattao ni Ater babaen kenni Hezekias: siam a pulo ket walo.
17 The descendants of Bezai, three hundred twenty-three.
Dagiti kaputotan ni Bezai: 323.
18 The descendants of Jorah, one hundred twelve.
Dagiti kaputotan ni Jora: 112.
19 The descendants of Hashum, two hundred twenty-three.
Dagiti tattao ni Hasum: 223.
20 The descendants of Gibbar, ninety-five.
Dagiti tattao ni Gibbar: siam a pulo ket lima.
21 The men of Bethlehem, one hundred twenty-three.
Dagiti tattao ti Betlehem: 123.
22 The men of Netophah, fifty-six.
Dagiti tattao ti Netofa: lima pulo ket innem.
23 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
Dagiti tattao ti Anatot: 128.
24 The descendants of Beth Azmaveth, forty-two.
Dagiti tattao ti Asmavet: uppat a pulo ket dua.
25 The descendants of Kiriath Jearim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
Dagiti tattao ti Kiriat Jearim, Kefira ken Beerot: 743.
26 The descendants of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
Dagiti tattao ti Rama ken Geba: 621.
27 The men of Michmas, one hundred twenty-two.
Dagiti tattao ti Micmas: 122.
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
Dagiti tattao ti Betel ken Ai: 223.
29 The descendants of Nebo, fifty-two.
Dagiti tattao ti Nebo: lima pulo ket dua.
30 The descendants of Magbish, one hundred fifty-six.
Dagiti tattao ti Magbis: 156.
31 The descendants of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Dagiti tattao ti sabali nga Elam: 1, 254.
32 The descendants of Harim, three hundred twenty.
Dagiti tattao ti Harim: 320.
33 The descendants of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
Dagiti tattao ti Lod, Hadid, ken Ono: 725.
34 The descendants of Jericho, three hundred forty-five.
Dagiti tattao ti Jerico: 345.
35 The descendants of Senaah, three thousand six hundred thirty.
Dagiti tattao ti Senaa: 3, 630.
36 The cohanim: the descendants of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
Dagiti papadi: Dagiti kaputotan ni Jedaias iti balay ni Jesua: 973.
37 The descendants of Immer, one thousand fifty-two.
Dagiti kaputotan ni Immer: 1, 052.
38 The descendants of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
Dagiti kaputotan ni Pasur: 1, 247.
39 The descendants of Harim, one thousand seventeen.
Dagiti kaputotan ni Harim: 1, 017.
40 The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel, of the descendants of Hodaviah, seventy-four.
Dagiti Levita: Dagiti kaputotan da Jesua ken Kadmiel, a kaputotan ni Hodavias: pitopulo ket uppat.
41 The singers: the descendants of Asaph, one hundred twenty-eight.
Dagiti kumakanta iti templo: Dagiti kaputotan ni Asaf: 128.
42 The descendants of the gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, the descendants of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
Dagiti kaputotan dagiti agbanbantay iti ruangan: Dagiti kaputotan da Salum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, ken Sobai: 139 amin.
43 The Nethinim: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
Dagidiay naisaad nga agserbi iti templo: Dagiti kaputotan da Siha, Hasufa, Tabaot,
44 the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
Keros, Siaha, Padon,
45 the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
Lebana, Hagaba, Akkub,
46 the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
Hagab, Samlai ken Hanan;
47 the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
dagiti kaputotan da Giddel, Gahar, Reayas,
48 the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
Resin, Necoda, Gazzam,
49 the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
Uzza, Pasea, Besai,
50 the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
Asna, Meumin ken Nefisim;
51 the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
dagiti kaputotan da Bakbuk, Hakufa, Harhur,
52 the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
Baslut, Mehida, Harsa,
53 the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
Barkos, Sisera, Tema,
54 the descendants of Neziah, the descendants of Hatipha.
Nesias ken Hatifa.
55 The descendants of Solomon's servants: the descendants of Sotai, the descendants of Hassophereth, the descendants of Peruda,
Dagiti kaputotan dagiti adipen ni Solomon: Dagiti kaputotan da Sotai, Hasoferet, Peruda,
56 the descendants of Jaalah, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
Jaala, Darkon, Giddel,
57 the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pokereth Hazzebaim, the descendants of Amon.
Sefatias, Hattil, Pokeret Hazzebaim, ken Ami.
58 All the Nethinim, and the descendants of Solomon's servants, were three hundred ninety-two.
Agdagup iti 392 amin a kaputotan dagiti naisaad nga agserbi iti templo ken dagiti kaputotan dagiti adipen ni Solomon.
59 These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show whether their fathers' house, and their descent, were from Israel:
Dagidiay pimmanaw manipud Tel Mela, Tel Harsa, Kerub, Addan ken Immer—ngem saanda a mapaneknekan a nagtaud iti Israel ti kapuonanda—agraman
60 the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the descendants of Nekoda, six hundred fifty-two.
dagiti 652 a kaputotan da Delaias, Tobias ken Necoda.
61 Of the descendants of the cohanim: the descendants of Habaiah, the descendants of Hakkoz, the descendants of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
Ket kadagiti kaputotan dagiti papadi: Dagiti kaputotan da Habaias, Hakkoz, ken Barzillai (a nakiasawa kadagiti babbai a kaputotan ni Barzillai a Galaadita ket naawagan babaen kadagiti naganda)
62 These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found: Therefore they were deemed defiled and not allowed as cohanim.
Pinadasda a biruken ti listaan ti nagtaudanda a kapuonan, ngem saanda a nabirukan gapu ta rinugitanda ti kinapadida.
63 The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a cohen with Urim and with Thummim.
Isu a kinuna ti gobernador kadakuada a saanda a mangan kadagiti aniaman a nasantoan a daton agingga a palubosan ida ti maysa a padi nga addaan iti Urim ken Tummim.
64 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
Agdagup iti 42, 360 ti bilang ti entero a bunggoy,
65 besides their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred singing men and singing women.
saan a karaman dagiti adipenda ken dagiti adipenda a babbai (agdagup dagitoy iti 7, 337) ken dagiti lallaki ken babbai a kumakanta iti templo (dua gasut).
66 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
Dagiti kabalioda: 736. Dagiti muloda: 245.
67 their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
Dagiti kamelioda: 435. Dagiti asnoda: 6, 720.
68 Some of the heads of fathers' households, when they came to the house of the LORD which is in Jerusalem, offered willingly for God's house to set it up in its place:
Idi napanda iti balay ni Yahweh idiay Jerusalem, nangted dagiti papanguloen ti pamilia iti nagtaud iti kaunggan a sagsagut tapno mausar iti pannakaibangon ti balay.
69 they gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand minas of silver, and one hundred cohanim' garments.
Nangtedda segun iti kabaelanda nga ited a mausar iti trabaho: 61, 000 a daric ti balitok, lima ribo a minas ti pirak, ken sangagasut a pagan-anay para kadagiti padi.
70 So the cohanim, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.
Isu a dagiti papadi ken dagiti Levita, dagiti tattao, dagiti kumakanta iti templo ken dagiti mangbanbantay kadagiti ruangan, ken dagiti nadutokan nga agserbi iti templo ket nagnaedda kadagiti siudadda. Dagiti amin a tattao iti Israel ket adda kadagiti siudadda.