< Ezra 2 >

1 Now these are the people of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
Men disse ere Landskabets Folk, som af de bortførte Fangers Tal, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført til Babel, droge op, og som kom tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin Stad,
2 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
hvilke kom med Serubabel: Jesua, Nehemia, Seraja, Reelia, Mardokaj, Bilsan, Mispar, Bigvaj, Rehum, Baena; Tallet paa Mændene af Israels Folk var:
3 The descendants of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
Pareos's Børn, to Tusinde, et Hundrede, to og halvfjerdsindstyve;
4 The descendants of Shephatiah, three hundred seventy-two.
Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
5 The descendants of Arah, seven hundred seventy-five.
Araks Børn, syv Hundrede, fem og halvfjerdsindstyve;
6 The descendants of Pahath-Moab, of the descendants of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
Pahat-Moabs Børn af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde, otte Hundrede og tolv;
7 The descendants of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Elams Børn, tusinde, to Hundrede, fire og halvtredsindstyve;
8 The descendants of Zattu, nine hundred forty-five.
Sathus Børn, ni Hundrede og fem og fyrretyve;
9 The descendants of Zaccai, seven hundred sixty.
Saccajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
10 The descendants of Bani, six hundred forty-two.
Banis Børn, seks Hundrede og to og fyrretyve;
11 The descendants of Bebai, six hundred twenty-three.
Bebais Børn, seks Hundrede og tre og tyve;
12 The descendants of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
Asgads Børn, tusinde, to Hundrede og to og tyve;
13 The descendants of Adonikam, six hundred sixty-six.
Adonikams Børn, seks Hundrede og seks og tresindstyve;
14 The descendants of Bigvai, two thousand fifty-six.
Bigvajs Børn, to Tusinde og seks og halvtredsindstyve;
15 The descendants of Adin, four hundred fifty-four.
Adins Børn, fire Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
16 The descendants of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
Alters Børn af Ezekias, otte og halvfemsindstyve;
17 The descendants of Bezai, three hundred twenty-three.
Bezajs Børn, tre Hundrede og tre og tyve;
18 The descendants of Jorah, one hundred twelve.
Joras Børn, hundrede og tolv;
19 The descendants of Hashum, two hundred twenty-three.
Hasums Børn, to Hundrede og tre og tyve;
20 The descendants of Gibbar, ninety-five.
Gibbars Børn, fem og halvfemsindstyve
21 The men of Bethlehem, one hundred twenty-three.
Bethlehems Børn, hundrede og tre og tyve;
22 The men of Netophah, fifty-six.
Nethofas Mænd, seks og halvtredsindstyve;
23 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
de Mænd af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
24 The descendants of Beth Azmaveth, forty-two.
Asmaveths Børn, to og fyrretyve;
25 The descendants of Kiriath Jearim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
de Børn af Kirjath-Arim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
26 The descendants of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
de Børn af Rama og Geba, seks Hundrede og en og tyve;
27 The men of Michmas, one hundred twenty-two.
de Mænd af Mikmas, hundrede og to og tyve;
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
de Mænd af Bethel og Ai, to Hundrede og tre og tyve;
29 The descendants of Nebo, fifty-two.
Nebos Børn, to og halvtredsindstyve;
30 The descendants of Magbish, one hundred fifty-six.
de Børn af Magbis, hundrede og seks og halvtredsindstyve,
31 The descendants of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
32 The descendants of Harim, three hundred twenty.
Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
33 The descendants of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
Lods, Hadids og Onos Børn, syv Hundrede og fem og tyve;
34 The descendants of Jericho, three hundred forty-five.
Jerikos Børn, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
35 The descendants of Senaah, three thousand six hundred thirty.
Senaas Børn, tre Tusinde og seks Hundrede og tredive.
36 The cohanim: the descendants of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
Præsterne: Jejadas Børn af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
37 The descendants of Immer, one thousand fifty-two.
Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
38 The descendants of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
Pashurs Børn, tusinde og to Hundrede og syv og fyrretyve;
39 The descendants of Harim, one thousand seventeen.
Harims Børn, tusinde og sytten.
40 The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel, of the descendants of Hodaviah, seventy-four.
Leviterne: Jesuas og Kadmiels Børn af Hodavias Børn, fire og halvfjerdsindstyve.
41 The singers: the descendants of Asaph, one hundred twenty-eight.
Sangerne: Asafs Børn, hundrede og otte og tyve.
42 The descendants of the gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, the descendants of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
Portnernes Børn: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn; de vare alle sammen hundrede og ni og tredive.
43 The Nethinim: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
De livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
44 the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
Keros's Børn, Siehas Børn, Padons Børn,
45 the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
Lebanas Børn, Hagabas Børn, Akkubs Børn,
46 the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
Hagabs Børn, Samlajs Børn, Hanans Børn,
47 the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
Giddels Børn, Gahars Børn, Reajas Børn,
48 the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
Rezins Børn, Nekodas Børn, Gassams Børn,
49 the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
Ussas Børn, Passeas Børn, Besajs Børn,
50 the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
Asnas Børn, Meunims Børn, Nefusims Børn,
51 the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
52 the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
Bazluths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
53 the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
54 the descendants of Neziah, the descendants of Hatipha.
Nezias Børn, Hathifas Børn.
55 The descendants of Solomon's servants: the descendants of Sotai, the descendants of Hassophereth, the descendants of Peruda,
Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Soferets Børn, Prudas Børn,
56 the descendants of Jaalah, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn.
57 the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pokereth Hazzebaim, the descendants of Amon.
Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokereth-Hazzebajms Børn, Amis Børn.
58 All the Nethinim, and the descendants of Solomon's servants, were three hundred ninety-two.
Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
59 These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show whether their fathers' house, and their descent, were from Israel:
Og disse ere de som droge op fra Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addan og Immer; men de kunde ikke angive deres Fædres Hus og deres Slægt, om de vare af Israel,
60 the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the descendants of Nekoda, six hundred fifty-two.
nemlig Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve.
61 Of the descendants of the cohanim: the descendants of Habaiah, the descendants of Hakkoz, the descendants of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
Og af Præsternes Børn var der: Habajas Børn, Hakons Børn, Barsilfajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs, Gileaditens, Døtre og blev nævnet efter deres Navn.
62 These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found: Therefore they were deemed defiled and not allowed as cohanim.
Disse ledte efter deres Fortegnelse i Slægtregistrene, men bleve ikke fundne deri, og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
63 The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a cohen with Urim and with Thummim.
Og Hattirsatha sagde til dem, at de skulde ikke æde af de højhellige Ting, førend en Præst stod med Urim og med Thummim.
64 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
Hele Forsamlingen var til Hobe: To og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
65 besides their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred singing men and singing women.
foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger: Disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede Sangere og Sangersker.
66 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve.
67 their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
Deres Kameler vare fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde, syv Hundrede og tyve.
68 Some of the heads of fathers' households, when they came to the house of the LORD which is in Jerusalem, offered willingly for God's house to set it up in its place:
Og nogle af Øversterne for Fædrenehusene, der de kom til Herrens Hus, som var i Jerusalem, gave frivilligt til Guds Hus for at rejse det paa dets Grundvold.
69 they gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand minas of silver, and one hundred cohanim' garments.
De gave efter deres Formue, som Sammenskud til Arbejdet i Guld en og tresindstyve Tusinde Drakmer og fem Tusinde Pund Sølv og hundrede Præstekjortler.
70 So the cohanim, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.
Saa boede Præsterne og Leviterne og nogle af Folket og Sangerne og Portnerne og de livegne i sine Stæder; og al Israel boede i sine Stæder.

< Ezra 2 >