< Ezekiel 48 >
1 "Now these are the names of the tribes: From the north end, beside the way of Hethlon to Lebo Hamath, Hazar Enan at the border of Damascus, northward beside Hamath (and they shall have their sides east and west), Dan, one portion.
支派の名は是のごとしダンの一分は北の極よりヘテロンの路の傍にいたりハマテにいたり北におもむきてダマスコの界なるハザルエノンにいたりハマテの傍におよぶ是その東の方と西の方なり
2 By the border of Dan, from the east side to the west side, Asher, one portion.
アセルの一分はダンの界にそひて東の方より西の方にわたる
3 By the border of Asher, from the east side even to the west side, Naphtali, one portion.
ナフタリの一分はアセルの界にそひて東の方より西の方にわたる
4 By the border of Naphtali, from the east side to the west side, Manasseh, one portion.
マナセの一分はナフタリの界にそひて東の方より西の方にわたる
5 By the border of Manasseh, from the east side to the west side, Ephraim, one portion.
エフライムの一分はマナセの界にそひて東の方より西の方にわたる
6 By the border of Ephraim, from the east side even to the west side, Reuben, one portion.
ルペンの一分はエフライムの界にそひて東の方より西の方にわたる
7 By the border of Reuben, from the east side to the west side, Judah, one portion.
ユダの一分はルベンの界にそひて東の方より西の方にわたる
8 "By the border of Judah, from the east side to the west side, shall be the offering which you shall offer, twenty-five thousand reeds in breadth, and in length as one of the portions, from the east side to the west side: and the sanctuary shall be in its midst.
ユダの界にそひて東の方より西の方にわたる處をもて汝らが献ぐるところの献納地となすべし其廣二萬五千其東の方より西の方にわたる長は他の一の分のごとし聖所はその中にあるべし
9 The offering that you shall offer to the LORD shall be twenty-five thousand reeds in length, and ten thousand in breadth.
即ち汝らがヱホバに献ぐるところの献納地は長二萬五千廣一萬なるべし
10 For these, even for the priests, shall be the holy offering: toward the north twenty-five thousand in length, and toward the west ten thousand in breadth, and toward the east ten thousand in breadth, and toward the south twenty-five thousand in length: and the sanctuary of the LORD shall be in its midst.
この聖き献納地は祭司に屬し北は二萬五千西は廣一萬東は廣一萬南は長二萬五千ヱホバの聖所その中にあるべし
11 It shall be for the priests who are sanctified of the sons of Zadok, who have kept my instruction, who didn't go astray when the children of Israel went astray, as the Levites went astray.
ザドクの子孫たる者すなはち我が職守をまもりイスラエルの子孫が迷謬し時にレビ人の迷ひしごとく迷はざりし者の中聖別られて祭司となれる者に是は屬すべし
12 It shall be to them an offering from the offering of the land, a thing most holy, by the border of the Levites.
その献げたる地の中より一分の至聖き献納地かれらに屬してレビの境界に沿ふ
13 "Answerable to the border of the priests, the Levites shall have twenty-five thousand in length, and ten thousand in breadth: all the length shall be twenty-five thousand, and the breadth ten thousand.
レビ人の地は祭司の地にならびて其長二萬五千廣一萬なり即ちその都の長二萬五千その廣一萬なり
14 They shall sell none of it, nor exchange it, nor shall the first fruits of the land be alienated; for it is holy to the LORD.
彼らこれを賣べからず換べからず又その地の初實は人にわたすべからず是ヱホバに屬する聖物なればなり
15 "The five thousand that are left in the breadth, in front of the twenty-five thousand, shall be for common use, for the city, for dwelling and for suburbs; and the city shall be in its midst.
彼二萬五千の處に沿て殘れる廣五千の處は俗地にして邑を建て住家を設くべし又郊地となすべし邑その中にあるべし
16 These shall be its measures: the north side four thousand and five hundred, and the south side four thousand and five hundred, and on the east side four thousand and five hundred, and the west side four thousand and five hundred.
その廣狹は左のごとし北の方四千五百南の方四千五百東の方四千五百西の方四千五百
17 The city shall have suburbs: toward the north two hundred fifty, and toward the south two hundred fifty, and toward the east two hundred fifty, and toward the west two hundred fifty.
邑の郊地は北二百五十南二百五十東二百五十西二百五十
18 The remainder in the length, answerable to the holy offering, shall be ten thousand eastward, and ten thousand westward; and it shall be answerable to the holy offering; and its increase shall be for food to those who labor in the city.
聖き献納地にならびて餘れる處の長は東へ一萬西へ一萬なり是は聖き献納地に並びその產物は邑の役人の食物となるべし
19 Those who labor in the city, out of all the tribes of Israel, shall cultivate it.
邑の役人はイスラエルの諸の支派より出てその職をなすべし
20 All the offering shall be twenty-five thousand by twenty-five thousand: you shall offer the holy offering foursquare, with the possession of the city.
その献納地の惣體は堅二萬五千横二萬五千なりこの聖き献納地の四分の一にあたる處を取て邑の所有となすべし
21 "The residue shall be for the prince, on the one side and on the other of the holy offering and of the possession of the city; in front of the twenty-five thousand of the offering toward the east border, and westward in front of the twenty-five thousand toward the west border, answerable to the portions, it shall be for the prince: and the holy offering and the sanctuary of the house shall be in its midst.
聖き献納地と邑の所有との此旁彼旁に餘れる處は君に屬すべし是はすなはち献納地の二萬五千なる所に沿て東の界にいたり西はかの二萬五千なる所にそひて西の界に至りて支派の分と相並ぶ是君に屬すべし聖き献納地と室の聖所とはその中間にあるべし
22 Moreover from the possession of the Levites, and from the possession of the city, being in the midst of that which is the prince's, between the border of Judah and the border of Benjamin, it shall be for the prince.
君に屬する所の中間にあるレビ人の所有と邑の所有の兩傍ユダの境とベニヤミンの境の間にある所は君の所有たり
23 "As for the rest of the tribes: from the east side to the west side, Benjamin, one portion.
その餘の支派はベニヤミンの一分東の方より西の方にわたる
24 By the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon, one portion.
シメオンの一分はベニヤミンの境にそひて東の方より西の方にわたる
25 By the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar, one portion.
イッサカルの一分はシメオンの境にそひて東の方より西の方にわたる
26 By the border of Issachar, from the east side to the west side, Zebulun, one portion.
ゼブルンの一分はイッサカルの境にそひて東の方より西の方にわたる
27 By the border of Zebulun, from the east side to the west side, Gad, one portion.
ガドの一分はゼブルンの境にそひて東の方より西の方にわたる
28 By the border of Gad, at the south side southward, the border shall be even from Tamar to the waters of Meribath Kadesh, to the Wadi, to the Great Sea.
南の方はその界ガドの境界にそひてタマルよりメリボテカデシにおよび河に沿て大海にいたる
29 This is the land which you shall divide by lot to the tribes of Israel for inheritance, and these are their several portions, says the LORD.
是は汝らが籤をもてイスラエルの支派の中にわかちて產業となすべき地なりその分は斯のごとし主ヱホバこれを言たまふ
30 "These are the exits of the city: On the north side four thousand and five hundred reeds by measure;
邑の出口は斯のごとしすなはち北の方の廣四千五百あり
31 and the gates of the city shall be after the names of the tribes of Israel, three gates northward: the gate of Reuben, one; the gate of Judah, one; the gate of Levi, one.
邑の門はイスラエルの支流の名にしたがひ北に三あり即ちルベンの門一ユダの門一レビの門一
32 At the east side four thousand and five hundred reeds, and three gates: even the gate of Joseph, one; the gate of Benjamin, one; the gate of Dan, one.
東の方も四千五百にして三の門あり即ちヨセフの門一ベニヤミンの門一ダンの門一
33 At the south side four thousand and five hundred reeds by measure, and three gates: the gate of Simeon, one; the gate of Issachar, one; the gate of Zebulun, one.
南の方も四千五百にして三の門ありすなはちシメオンの門一イツサカルの門一ゼブルンの門一
34 At the west side four thousand and five hundred reeds, with their three gates: the gate of Gad, one; the gate of Asher, one; the gate of Naphtali, one.
西の方も四千五百にしてその門三あり即ちガドの門一アセルの門一ナフタリの門一
35 It shall be eighteen thousand reeds around: and the name of the city from that day shall be, 'The LORD is there.'"
四周は一萬八千あり邑の名は此日よりヱホバ此に在すと云ふ