< Ephesians 6 >
1 Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
Hijos, obedeced en el Señor a vuestros padres; porque esto es justo.
2 "Honor your father and mother," which is the first commandment with a promise:
Honra a tu padre y a tu madre, (que es el primer mandamiento con promesa),
3 "that it may be well with you, and that you may live long in the land."
para que te vaya bien, y seas de larga vida sobre la tierra.
4 And fathers, do not provoke your children to anger, but nurture them in the discipline and instruction of the Lord.
Y vosotros, padres, no provoquéis a ira a vuestros hijos; sino criadlos en disciplina y amonestación del Señor.
5 Servants, be obedient to those who according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as to Messiah;
Siervos, obedeced a vuestros amos según la carne con temor y temblor, con sencillez de vuestro corazón, como al Cristo;
6 not in the way of service only when eyes are on you, as people-pleasers; but as servants of Messiah, doing the will of God from the heart;
no sirviendo para ser visto, como los que agradan solamente a los hombres; sino como siervos del Cristo, haciendo de ánimo la voluntad de Dios;
7 with good will doing service, as to the Lord, and not to people;
sirviendo con buena voluntad, como al Señor, y no a los hombres;
8 knowing that whatever good thing each one does, he will receive the same again from the Lord, whether he is bound or free.
sabiendo que el bien que cada uno hiciere, esto recibirá del Señor, sea siervo o sea libre.
9 You masters, do the same things to them, and give up threatening, knowing that he who is both their Master and yours is in heaven, and there is no partiality with him.
Y vosotros, amos, haced a ellos lo mismo, dejando las amenazas; sabiendo que el Señor de ellos y vuestro está en los cielos, y que no hay acepción de personas con él.
10 Finally, be strong in the Lord, and in the strength of his might.
Por lo demás, hermanos míos, confortaos en el Señor, y en la potencia de su fortaleza.
11 Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the schemes of the devil.
Vestíos de toda la armadura de Dios, para que podáis estar firmes contra las asechanzas del diablo.
12 For our wrestling is not against flesh and blood, but against the rulers, against the powers, against the world's rulers of this darkness, and against the spiritual forces of wickedness in the heavenly places. (aiōn )
Porque no tenemos lucha contra sangre y carne; sino contra principados, contra potestades, contra señores del siglo, gobernadores de estas tinieblas, contra malicias espirituales en los cielos. (aiōn )
13 Therefore, put on the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and, having done all, to stand.
Por tanto, tomad toda la armadura de Dios, para que podáis resistir en el día malo, y estar firmes, acabado toda la obra.
14 Stand therefore, having the belt of truth buckled around your waist, and having put on the breastplate of righteousness,
Estad pues firmes, ceñidos vuestros lomos de la verdad, y vestidos de la cota de justicia.
15 and having fitted your feet with the preparation of the Good News of peace;
Y calzados los pies con el la preparación del Evangelio de la paz;
16 above all, taking up the shield of faith, with which you will be able to quench all the fiery darts of the evil one.
sobre todo, tomando el escudo de la fe, con que podáis apagar todos los dardos de fuego del maligno.
17 And take the helmet of salvation, and the sword of the Ruach, which is the spoken word of God;
Y tomad el yelmo de la salud, y la espada del Espíritu; que es la palabra de Dios;
18 with all prayer and requests, praying at all times in the Ruach, and being watchful to this end in all perseverance and requests for all the kadoshim:
por toda oración y ruego orando en todo tiempo en el espíritu, y velando en ello con toda instancia y súplica por todos los santos,
19 on my behalf, that utterance may be given to me in opening my mouth, to make known with boldness the mystery of the Good News,
y por mí, para que me sea dada palabra en el abrir de mi boca con confianza, para hacer notorio el misterio del Evangelio,
20 for which I am an ambassador in chains; that in it I may speak boldly, as I ought to speak.
por el cual soy embajador en cadenas; que resueltamente hable de él, como debo hablar.
21 But that you also may know my affairs, how I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will make known to you all things;
Mas para que también vosotros sepáis mis negocios, y cómo lo paso, todo os lo hará saber Tíquico, hermano amado y fiel siervo en el Señor,
22 whom I have sent to you for this very purpose, that you may know our state, and that he may comfort your hearts.
al cual os he enviado para esto mismo, para que entendáis lo tocante a nosotros, y que consuele vuestros corazones.
23 Peace be to the brothers, and love with faith, from God the Father and the Lord Yeshua the Messiah.
Paz sea a los hermanos y caridad con fe, por Dios Padre y el Señor Jesús, el Cristo.
24 Grace be with all those who love our Lord Yeshua the Messiah with incorruptible love.
Gracia sea con todos los que aman al Señor nuestro, Jesús, el Cristo en incorrupción. Amén.