< Ephesians 4 >
1 I therefore, a prisoner in the Lord, urge you to lead a life worthy of the calling to which you have been called,
Yo, pues, preso en el Señor, os ruego que andéis como es digno de la vocación con que sois llamados;
2 with all humility and gentleness, with patience, bearing with one another in love;
con toda humildad y mansedumbre, con tolerancia, soportando los unos a los otros en caridad;
3 being eager to keep the unity of the Ruach in the bond of peace.
solícitos a guardar la unidad del Espíritu en el vínculo de la paz.
4 There is one body, and one Ruach, even as you also were called in one hope of your calling;
Hay un cuerpo, y un espíritu; como sois también llamados en una misma esperanza de vuestra vocación;
5 one Lord, one faith, one immersion,
un Señor, una fe, un bautismo,
6 one God and Father of all, who is over all, and through all, and in all.
un Dios y Padre de todos, el cual es sobre todas las cosas, y por todas las cosas, y en todos vosotros.
7 But to each one of us was the grace given according to the measure of the gift of Messiah.
Pero a cada uno de nosotros es dada la gracia conforme a la medida del don del Cristo.
8 Therefore he says, "When he ascended on high, he led captivity captive, and gave gifts to people."
Por lo cual dice: Subiendo a lo alto, llevó cautiva la cautividad, y dio dones a los hombres.
9 Now this, "He ascended," what is it but that he also descended into the lower parts of the earth?
(Y que subió, ¿qué es, sino que también había descendido primero en las partes más bajas de la tierra?
10 He who descended is the one who also ascended far above all the heavens, that he might fill all things.
El que descendió, él mismo es el que también subió sobre todos los cielos para cumplir todas las cosas.)
11 He gave some to be emissaries; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;
Y él dio unos, apóstoles; y otros, profetas; y otros, evangelistas; y otros, pastores y maestros;
12 for the perfecting of the kadoshim, to the work of serving, to the building up of the body of Messiah;
con el fin de perfeccionar a los santos en la obra del ministerio, para edificación del cuerpo del Cristo;
13 until we all attain to the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, to a mature person, to the measure of the stature of the fullness of Messiah;
hasta que todos salgamos en unidad de la fe y del conocimiento del Hijo de Dios, en varón perfecto, a la medida de la edad cumplida del Cristo;
14 that we may no longer be children, tossed back and forth and carried about with every wind of doctrine, by the trickery of people, by cleverness in deceitful schemes;
que ya no seamos niños inconstantes, y seamos atraídos a todo viento de doctrina por maldad de hombres que engañan con astutos errores;
15 but speaking truth in love, we may grow up in all things into him, who is the head, Messiah;
antes siguiendo la verdad en caridad, crezcamos en todo en aquel que es la cabeza, el Cristo;
16 from whom all the body, being fitted and knit together through that which every joint supplies, according to the proper working of each individual part, makes the body increase to the building up of itself in love.
del cual, todo el cuerpo compuesto y bien ligado entre sí por el alimento que cada vínculo suministre, que recibe según la operación de cada miembro conforme a su medida, toma aumento de cuerpo edificándose en caridad.
17 This I say therefore, and testify in the Lord, that you no longer walk as the nations also walk, in the futility of their mind,
Así que esto digo, y requiero en el Señor, que no andéis más como los otros gentiles, que andan en la vanidad de su sentido.
18 being darkened in their understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their hearts;
Teniendo el entendimiento entenebrecido, ajenos de la vida de Dios por la ignorancia que en ellos hay, por la ceguedad de su corazón;
19 who having become callous gave themselves up to lust, to work all uncleanness with greediness.
los cuales después que perdieron el sentido de la conciencia, se entregaron a la desvergüenza para cometer con avidez toda suerte de impureza.
20 But you did not learn Messiah that way;
Mas vosotros no habéis aprendido así al Cristo;
21 if indeed you heard him, and were taught in him, even as truth is in Yeshua:
si empero lo habéis oído, y habéis sido por él enseñados, como la verdad está en Jesús,
22 that you put away, as concerning your former way of life, the old self, that grows corrupt after the lusts of deceit;
a que dejéis, en cuanto a la pasada manera de vivir; es a saber el viejo hombre que se corrompe conforme a los deseos del error;
23 and that you be renewed in the spirit of your mind,
y a renovaros en el espíritu de vuestro entendimiento,
24 and put on the new self, who in the likeness of God has been created in righteousness and holiness of truth.
y vestir el nuevo hombre que es creado conforme a Dios en justicia y en santidad de la verdad.
25 Therefore, putting away falsehood, speak truth each one with his neighbor. For we are members of one another.
Por lo cual, dejando la mentira, hablad verdad cada uno con su prójimo; porque somos miembros los unos de los otros.
26 "Be angry, but do not sin." Do not let the sun go down on your anger,
Airaos, y no pequéis; no se ponga el sol sobre vuestro enojo;
27 neither give place to the devil.
ni deis lugar al diablo.
28 Let him who stole steal no more; but rather let him labor, working with his hands the thing that is good, that he may have something to give to him who has need.
El que hurtaba, no hurte más; antes trabaje, obrando con sus manos lo que es bueno, para que tenga de qué dar al que padeciere necesidad.
29 Let no corrupt speech proceed out of your mouth, but such as is good for building up as the need may be, that it may give grace to those who hear.
Ninguna palabra corrompida salga de vuestra boca, sino la que sea buena para edificación, para que dé gracia a los oyentes.
30 Do not grieve the Ruach ha-Kodesh of God, in whom you were sealed for the day of redemption.
Y no contristéis al Espíritu Santo de Dios, con el cual estáis sellados para el día de la redención.
31 Let all bitterness, wrath, anger, outcry, and slander, be put away from you, with all malice.
Toda amargura, y enojo, e ira, y gritería, y maledicencia sea quitada de vosotros, y toda malicia;
32 And be kind to one another, tenderhearted, forgiving each other, just as God also in Messiah forgave you.
antes sed los unos con los otros benignos, misericordiosos, perdonándoos los unos a los otros, como también Dios os perdonó en el Cristo.