< Colossians 4 >

1 Masters, give to your servants that which is just and equal, knowing that you also have a Master in heaven.
Maîtres, donnez à vos serviteurs ce qui est juste et égal, sachant que vous avez aussi un Maître dans les cieux.
2 Continue steadfastly in prayer, watching in it with thanksgiving;
Persévérez dans la prière, en y veillant avec actions de grâces,
3 praying together for us also, that God may open to us a door for the word, to speak the mystery of Messiah, for which I am also in bonds;
en priant ensemble pour nous aussi, afin que Dieu nous ouvre une porte pour la parole, pour annoncer le mystère de Christ, pour lequel je suis aussi dans les liens,
4 that I may reveal it as I ought to speak.
afin que je le révèle comme je dois le dire.
5 Walk in wisdom toward those who are outside, redeeming the time.
Marchez dans la sagesse à l'égard de ceux qui sont dehors, en rachetant le temps.
6 Let your speech always be with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer each one.
Que votre discours soit toujours empreint de grâce, assaisonné de sel, afin que vous sachiez comment vous devez répondre à chacun.
7 All my affairs will be made known to you by Tychicus, the beloved brother, faithful servant, and fellow slave in the Lord.
Toutes mes affaires vous seront communiquées par Tychique, frère bien-aimé, fidèle serviteur et compagnon de service dans le Seigneur.
8 I am sending him to you for this very purpose, that you may know our circumstances and that he may encourage your hearts,
C'est dans ce but que je vous l'envoie, afin qu'il connaisse votre situation et qu'il console vos cœurs,
9 together with Onesimus, the faithful and beloved brother, who is one of you. They will make known to you everything that is going on here.
avec Onésime, le frère fidèle et bien-aimé, qui est l'un des vôtres. Ils vous feront connaître tout ce qui se passe ici.
10 Aristarchus, my fellow prisoner greets you, and Mark, the cousin of Barnabas (concerning whom you received commandments, "if he comes to you, receive him"),
Aristarque, mon compagnon de captivité, vous salue, ainsi que Marc, le cousin de Barnabé, dont on vous a dit: « S'il vient chez vous, recevez-le »,
11 and Yeshua who is called Justus, who are of the circumcision. These are my only fellow workers for the Kingdom of God, and they have been a comfort to me.
et Jésus, qu'on appelle Justus. Ce sont là mes seuls compagnons de travail pour le royaume de Dieu, qui sont de la circoncision, et qui m'ont été d'un grand réconfort.
12 Epaphras, who is one of you, a servant of Messiah, salutes you, always striving for you in his prayers, that you may stand perfect and fully assured in all the will of God.
Épaphras, qui est l'un des vôtres, serviteur de Christ, vous salue, s'efforçant toujours de vous soutenir dans ses prières, afin que vous soyez parfaits et complets dans toute la volonté de Dieu.
13 For I testify about him, that he has worked hard for you, and for those in Laodicea, and for those in Hierapolis.
Car je témoigne à son sujet qu'il a un grand zèle pour vous, pour ceux de Laodicée et pour ceux d'Hiérapolis.
14 Luke, the beloved physician, and Demas greet you.
Luc, le médecin bien-aimé, et Démas vous saluent.
15 Greet the brothers who are in Laodicea, and to Nympha and the congregation that is in her house.
Saluez les frères qui sont à Laodicée, avec Nymphas et l'assemblée qui est dans sa maison.
16 When this letter has been read among you, cause it to be read also in the congregation of the Laodiceans; and that you also read the letter from Laodicea.
Lorsque cette lettre aura été lue parmi vous, faites-la lire aussi dans l'assemblée des Laodicéens, et que vous lisiez aussi la lettre de Laodicée.
17 Tell Archippus, "See that you fulfill the ministry that you have been given in the Lord."
Dis à Archippe: « Prends garde au ministère que tu as reçu dans le Seigneur, afin de l'accomplir. »
18 I, Paul, write this greeting with my own hand. Remember my chains. Grace be with you.
Moi, Paul, j'écris cette salutation de ma propre main. Souvenez-vous de mes chaînes. Que la grâce soit avec vous. Amen.

< Colossians 4 >