< 2 Timothy 3 >
1 But know this, that in the last days terrible times will come.
你該知道,末世必有危險的日子來到。
2 For people will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
因為那時,人要專顧自己,貪愛錢財,自誇,狂傲,謗讟,違背父母,忘恩負義,心不聖潔,
3 unloving, unforgiving, slanderers, without self-control, brutal, hateful of good,
無親情,不解怨,好說讒言,不能自約,性情凶暴,不愛良善,
4 treacherous, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God;
賣主賣友,任意妄為,自高自大,愛宴樂,不愛上帝,
5 holding a form of godliness, but having denied the power thereof. Turn away from these, also.
有敬虔的外貌,卻背了敬虔的實意;這等人你要躲開。
6 For among them are those who crawl into households and take captive weak-willed women weighed down with sins, led away by various passions and pleasures,
那偷進人家、牢籠無知婦女的,正是這等人。這些婦女擔負罪惡,被各樣的私慾引誘,
7 always learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
常常學習,終久不能明白真道。
8 Even as Jannes and Jambres opposed Moses, so do these also oppose the truth; people corrupted in mind, disapproved concerning the faith.
從前雅尼和佯庇怎樣敵擋摩西,這等人也怎樣敵擋真道。他們的心地壞了,在真道上是可廢棄的。
9 But they will proceed no further. For their folly will be evident to all, as theirs also was.
然而他們不能再這樣敵擋;因為他們的愚昧必在眾人面前顯露出來,像那二人一樣。
10 But you did follow my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, steadfastness,
但你已經服從了我的教訓、品行、志向、信心、寬容、愛心、忍耐,
11 persecutions, and sufferings: those things that happened to me at Antioch, Iconium, and Lystra. I endured those persecutions. Out of them all the Lord delivered me.
以及我在安提阿、以哥念、路司得所遭遇的逼迫、苦難。我所忍受是何等的逼迫;但從這一切苦難中,主都把我救出來了。
12 Yes, and all who desire to live godly in Messiah Yeshua will suffer persecution.
不但如此,凡立志在基督耶穌裏敬虔度日的也都要受逼迫。
13 But evil people and impostors will grow worse and worse, deceiving and being deceived.
只是作惡的和迷惑人的,必越久越惡,他欺哄人,也被人欺哄。
14 But you remain in the things which you have learned and have been assured of, knowing from whom you have learned them.
但你所學習的,所確信的,要存在心裏;因為你知道是跟誰學的,
15 From infancy, you have known the holy Scriptures which are able to make you wise for salvation through faith, which is in Messiah Yeshua.
並且知道你是從小明白聖經,這聖經能使你因信基督耶穌,有得救的智慧。
16 All Scripture is God-breathed and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness,
聖經都是上帝所默示的,於教訓、督責、使人歸正、教導人學義都是有益的,
17 that the person of God may be complete, thoroughly equipped for every good work.
叫屬上帝的人得以完全,預備行各樣的善事。