< 2 Peter 3 >

1 This is now, beloved, the second letter that I have written to you; and in both of them I stir up your sincere mind by reminding you;
farub mib tomange wo na yobe ce ma mulang kume ne, take gwam ciye na kulum kace na ne kom bi kwan nere
2 that you should remember the words which were spoken before by the holy prophets, and the commandment of the Lord and Savior through your emissaries:
be na kom bulamgi ki kero nob tomange kange werfune wo teluwebe kange nii wo yafulo be nee nob tomange be
3 knowing this first, that in the last days scoffers will come, mocking and walking after their own lusts,
yomom nob buwomeb an bow diye dika kume. ciyan buwo dike ci cwiye
4 and saying, "Where is the promise of his coming? For, from the day that the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation."
ciyan yii kom kin fee nor yilakako? ka ciko tebbebo daken dume, dikero gwam tim ka cikca kwatti ter fwelkake.
5 For this they willfully forget, that there were heavens from of old, and an earth formed out of water and amid water, by the word of God;
ci ki mantum tabum fiya no ki ker kwamar dii ko kange Bitru fiya yime mor mweme
6 by which means the world that then was, being deluged with water, was destroyed.
take mwem wer kale, kale dim ka mwem
7 But the heavens that now are, and the earth, by the same word have been stored up for fire, being reserved against the day of judgment and destruction of ungodly people.
ka cikna kere, dii ko kange dor bitiner kum kira yome bi diye bolange kange werka nobo bwang ten bo kwama.
8 But do not forget this one thing, beloved, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.
farub kom tabre kume win fiye Teluwebe diye nine, na coro kwini bikate, coro kwini bikate na kume wine
9 The Lord is not slow concerning his promise, as some count slowness; but is patient toward you, not wishing that any should perish, but that all should come to repentance.
kwama tibrang bo ki norcero, nawo kangem yi ti ki. tibrang tiye, nyeu co bii ner dor mwer co cwibo kange kume a kayam, di la gwam na fiya da yiloka
10 But the day of the Lord will come as a thief; in which the heavens will pass away with a great noise, and the elements will be dissolved with fervent heat, and the earth and the works on it will not be found.
duwal kume kwama a bo na nii kuye. dii ko a cum ki diro dur. tibitinimbo a twim ki kira. tab-tab.
11 Therefore since all these things will be destroyed like this, what kind of people ought you to be in holy living and godliness,
nyori tibitininbo wo gwam anwuro, nyeu ka yila nobo wani? kom yii wucak kange cwi kwama.
12 looking for and earnestly desiring the coming of the day of God, which will cause the burning heavens to be dissolved, and the elements will melt with fervent heat?
kom ningtang diye boka kwama ko ti, diye co dii kwama an werum ki kira, tibitinimbo wuyak bwiyem kicilen kambo ken.
13 But, according to his promise, we look for new heavens and a new earth, in which righteousness dwells.
dila nor ce, bo nintang dii kwama fwirko kange dor bitinero fwirko wo nobo cak-cak a yim tiye.
14 Therefore, beloved, seeing that you look for these things, be diligent to be found in peace, without blemish and blameless in his sight.
nyori faumib, nyeu ko cwi dige wo tiyeu, dibe ko ti bati a fiya nen de ki duti mo tim cakcak kabom cem ki fowor nere.
15 Regard the patience of our Lord as salvation; even as our beloved brother Paul also, according to the wisdom given to him, wrote to you;
take to birum nee kwama co fulokako, nawo yibe bulu mulange ki yilen do kwama ne co.
16 as also in all of his letters, speaking in them of these things. In those, there are some things that are hard to understand, which the ignorant and unsettled twist, as they also do to the other Scriptures, to their own destruction.
bulu tok dige wo mor bi fumer ceronin, wo kangem dikero wi wo bwai nyomka. fwandika kange nobo tibo fiye wine bongum digero wo na wo ci ma kangem bifumero ni neu, nur bware ciye
17 You therefore, beloved, knowing these things beforehand, beware, lest being carried away with the error of the wicked, you fall from your own steadfastness.
na weu farubmib kweri ka nyomom digerowo nyeu, ywelum bwi kume, kati nobo bwangten bo werfunere bol kom, lem bilenkere kume nin. la kom
18 But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Yeshua the Messiah. To him be the glory both now and forever. (aiōn g165)
dwi mor luma kange nyomka teluwe nii fuloka Yeecu kiritti duktangka na ce diri-diri (aiōn g165)

< 2 Peter 3 >

The World is Destroyed by Water
The World is Destroyed by Water