< 1 Timothy 2 >

1 I exhort therefore, first of all, that petitions, prayers, intercessions, and thanksgivings, be made for all people:
Tami pueng hanelah hai thoseh, siangpahrangnaw hoi kâ katawnnaw hanelah hai thoseh,
2 for kings and all who are in high places; that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and reverence.
ratoum pouh hane hoi lunghawilawkdeinae ahmaloe na sak awh nahan kai ni na hroecoe.
3 For this is good and acceptable in the sight of God our Savior;
Hottelah tinae teh maimae rungngangkung Cathut hmalah ngai kaawm e lah doeh ao.
4 who desires all people to be saved and come to full knowledge of the truth.
Tami pueng rungngang lah o vaiteh, lawkkatang panuenae koe pha sak hanelah Cathut ni a ngainae ao.
5 For there is one God, and one mediator between God and humanity, a human, Messiah Yeshua,
Cathut teh buet touh dueng doeh kaawm. Cathut hoi taminaw rahak tami lah kaawm e Khrih Jisuh buet touh dueng doeh laicei lah kaawm.
6 who gave himself as a ransom for all; the testimony in its own times;
Ahni ni tami pueng ratang hanelah a tak a pasoung toe. A tue a pha toteh a kamnue sak.
7 to which I was appointed a preacher and an emissary (I am telling the truth, I am not lying), a teacher of the non-Jews in faith and truth.
Kai teh kapâphokung lah thoseh, guncei lah thoseh, yuemnae hoi Khrih thung e lawkkatang hah Jentelnaw koe ka pâpho hane saya lahai thoseh, na ta toe. Hottelah ka dei nah laithoe ka dei hoeh, hmantang doeh ka dei.
8 I desire therefore that the men in every place pray, lifting up holy hands without anger and doubting.
Tongpanaw ni hmuen tangkuem koe, lungkhueknae, kâounnae awm laipalah, kathounge kut dâw laihoi na ratoum awh nahanlah na ngaikhai awh.
9 In the same way, that women also adorn themselves in decent clothing, with modesty and propriety; not just with braided hair, gold, pearls, or expensive clothing;
Hot patetvanlah, napuinaw ni samveinae, sui, pale, aphu kaawm e khohnanaw hoi kamthoup laipalah, mitkhet kamcu lah kamthoup awh nateh, lungdo lungnem lahoi kacuemkamui lah awm awh.
10 but (which becomes women professing godliness) with good works.
Cathut ka barilawa e napuinaw ni a kamthoup hanelah ao e patetlah, kamcu e nuen hoi kamthoup awh na seh.
11 Let a woman learn in quietness with all subjection.
Napuinaw teh lawkngai laihoi lawkkamuem lah kamtu naseh.
12 But I do not permit a woman to teach, nor to exercise authority over a man, but to be in quietness.
Napui teh tongpanaw lathueng cangkhainae hoi kâtawnnae ka poe hoeh. Napui teh lawkkamuem ao hanlah ao.
13 For Adam was first formed, then Havah.
Bangkongtetpawiteh, Adam hmaloe a sak hnukkhu Evi sak e lah ao.
14 Adam was not deceived, but the woman, being deceived, has fallen into disobedience;
Hothloilah, Adam teh tacuek lah awm hoeh, Evi doeh tacuek lah kaawm niteh ka payon.
15 but she will be delivered through the childbirth, if they continue in faith and love and holiness, with self-control.
Hateiteh, napuinaw teh, kacuemkamui lah onae, yuemnae, lungpatawnae, thoungnae dawk awm awh pawiteh, cakhenae dawk rungngang lah ao awh han.

< 1 Timothy 2 >