< 1 Peter 5 >
1 I exhort the elders among you, as a fellow elder, and a witness of the sufferings of Messiah, and who will also share in the glory that will be revealed:
Aos anciãos, que estão entre vós, admoesto eu, que sou juntamente como eles ancião, e testemunha das aflições de Cristo, e participante da glória que se há de revelar.
2 Shepherd the flock of God which is among you, exercising the oversight, not under compulsion, but voluntarily, as God wants; not for dishonest gain, but willingly;
Apascentai o rebanho de Deus, que está entre vós, tendo cuidado dele, não por força, mas voluntariamente: nem por torpe ganância, mas de um ânimo pronto,
3 neither as lording it over those entrusted to you, but making yourselves examples to the flock.
Nem como tendo domínio sobre a herança de Deus, mas servindo de exemplo ao rebanho.
4 When the chief Shepherd is revealed, you will receive the crown of glory that does not fade away.
E, quando aparecer o sumo Pastor, alcançareis a incorruptível coroa de glória.
5 Likewise, you younger ones, be subject to the elder. Yes, all of you clothe yourselves with humility, towards one another; for God resists the proud, but gives grace to the humble.
Semelhantemente vós, mancebos, sede sujeitos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros, e vesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
6 Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time;
Humilhai-vos pois debaixo da potente mão de Deus, para que a seu tempo vos exalte:
7 casting all your worries on him, because he cares for you.
Lançando sobre ele toda a vossa solicitude, porque ele tem cuidado de vós.
8 Be sober and self-controlled. Be watchful. Your adversary the devil, walks around like a roaring lion, seeking whom he may devour.
Sede sóbrios; vigiai; porque o diabo, vosso adversário, anda em derredor, bramando como leão, buscando a quem possa tragar.
9 Withstand him steadfast in your faith, knowing that your brothers who are in the world are undergoing the same sufferings.
Ao qual resisti firmes na fé: sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 And the God of all grace, who called you to his eternal glory in Messiah, after you have suffered a little while, will himself restore, confirm, strengthen and establish you. (aiōnios )
Ora o Deus de toda a graça, que em Cristo Jesus nos chamou à sua eterna glória, depois de haverdes padecido um pouco, o mesmo vos aperfeiçoe, confirme, fortifique e estabeleça. (aiōnios )
11 To him be the power forever. Amen. (aiōn )
A ele seja a glória e o poderio para todo o sempre. amém. (aiōn )
12 Through Silvanus, our faithful brother, as I consider him, I have written to you briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God. Stand firm in it.
Por Silvano, vosso fiel irmão, como cuido, escrevi abreviadamente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais.
13 She who is in Babylon, chosen together with you, greets you; and so does Mark, my son.
Saúda-vos a igreja co-eleita, que está em Babilônia, e meu filho Marcos.
14 Greet one another with a kiss of love. Peace be to you all who are in Messiah.
Saudai-vos uns aos outros com ósculo de caridade. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. amém.