< 1 Yochanan 5 >

1 Whoever believes that Yeshua is the Messiah is born of God. Whoever loves the Father also loves the child who is born of him.
Hver og en som tror at Jesus er Kristus, kongen som Gud lovet å sende, de er Guds barn. Den som elsker Far i himmelen elsker også hans barn.
2 By this we know that we love the children of God, when we love God and do his commandments.
Vi vet at vi elsker Guds barn dersom vi elsker Gud og er lydige mot det han har gitt oss befaling om.
3 For this is the love of God, that we keep his commandments. His commandments are not grievous.
Å elske Gud, er å være lydige mot befalingene hans, og befalingene er ikke vanskelige.
4 For whatever is born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world: our faith.
Alle som er Guds barn vinner over verden. Det er ved troen vi kan seire over denne onde verden.
5 Who is he who overcomes the world, but he who believes that Yeshua is the Son of God?
Ja, bare den som tror at Jesus er Guds sønn, kan seire over verden.
6 This is he who came by water and blood, Yeshua the Messiah; not with the water only, but with the water and the blood. It is the Ruach who testifies, because the Ruach is the truth.
Jesus Kristus beviste å være Guds sønn, da han ble døpt i vann, og ofret sitt blod på korset. Det var ikke bare vannet som bevitnet hvem Jesus er, men både vannet og blodet. Også Guds Ånd vitner om hvem Jesus er, og det Guds Ånd sier er alltid sant.
7 For there are three who testify:
Vi har altså tre vitner:
8 the Ruach, the water, and the blood; and the three agree as one.
Guds Ånd, vannet og blodet. Alle tre er samstemt.
9 If we accept human testimony, the witness of God is greater; for this is God's testimony that he has testified concerning his Son.
Vi tror på de personene som vitner i våre domstoler. Skulle vi ikke da tro på Gud, når han vitner om sin egen Sønn?
10 He who believes in the Son of God has the testimony in himself. He who does not believe God has made him a liar, because he has not believed in the testimony that God has given concerning his Son.
Alle som tror på Guds sønn holder fast ved det som Gud har bevitnet er sannhet. Den som ikke tror på det Gud vitner om sin egen Sønn, påstår at Gud lyver.
11 The testimony is this, that God gave to us everlasting life, and this life is in his Son. (aiōnios g166)
Dette er det Gud har bevitnet: At han har gitt oss evig liv, og at dette livet finnes i hans Sønn. (aiōnios g166)
12 He who has the Son has the life. He who does not have God's Son does not have the life.
Den som lever i et nært fellesskap med Guds sønn eier livet, men den som ikke lever i fellesskap med Sønnen har ikke livet.
13 These things I have written to you who believe in the name of the Son of God, that you may know that you have everlasting life. (aiōnios g166)
Dette har jeg skrevet til dere som tror på Guds sønn, for at dere skal vite at dere har evig liv. (aiōnios g166)
14 This is the boldness which we have toward him, that, if we ask anything according to his will, he listens to us.
Vi kan være sikre på at Gud hører oss, når vi ber ham om noe som er i pakt med hans vilje.
15 And if we know that he listens to us, whatever we ask, we know that we have the petitions which we have asked of him.
Dersom vi vet at han hører oss, uansett hva det måtte gjelde, da vet vi også at vi får det vi har bedt ham om.
16 If anyone sees his brother sinning a sin not leading to death, he shall ask, and God will give him life for those who sin not leading to death. There is a sin leading to death. I do not say that he should make a request concerning this.
Dersom dere ser en annen troende som synder på en slik måte at det ikke fører til noen evig død, da bør dere be for den det gjelder. Gud vil da la den troende fortsatt få evig liv. Men det finnes synd som leder til døden, og jeg sier ikke at dere skal be for dem som begår slike synder.
17 All unrighteousness is sin, and there is a sin not leading to death.
Hver uriktig handling er synd, men alle synder leder ikke til evig død.
18 We know that whoever is born of God does not sin, but he who was born of God protects him, and the evil one does not touch him.
Vi vet at dem som har blitt Guds barn ikke fortsetter å synde, for Guds sønn beskytter dem, og den onde kan ikke røre dem.
19 We know that we are of God, and the whole world lies in the power of the evil one.
Vi vet at vi tilhører Gud, og at verden rundt oss er i den ondes makt og innflytelse.
20 We know that the Son of God has come, and has given us an understanding, that we know him who is true, and we are in him who is true, in his Son Yeshua the Messiah. He is the true God and eternal life. (aiōnios g166)
Vi vet også at Guds sønn har kommet for å hjelpe oss til å lære den sanne Guden å kjenne, han som er evig liv. Nå lever vi i fellesskap med den sanne Guden, etter som vi lever i fellesskap med hans Sønn, Jesus Kristus. (aiōnios g166)
21 Little children, keep yourselves from idols.
Mine barn, hold dere borte fra alle falske guder.

< 1 Yochanan 5 >