< 1 Corinthians 6 >
1 If any of you has a dispute against another, does he dare go to court before the unrighteous, instead of the kadoshim?
DARE any of you, having a suit with his brother, to litigate before the evil, and not before the saints?
2 Do you not know that the kadoshim will judge the world? And if the world is judged by you, are you unworthy to judge the smallest matters?
Or know you not that the saints shall judge the world? And if the world by you is judged, are you not worthy to judge small matters?
3 Do you not know that we will judge angels? How much more, things that pertain to this life?
Know you not that you are to judge angels? How much more those (matters) which are of this world?
4 If then, you have to judge things pertaining to this life, do you set them to judge who have no standing in the congregation?
But if you have matters to be judged regarding the world, those who are little-esteemed in the church make you to sit in judgment.
5 I say this to move you to shame. Is not there even one wise person among you who would be able to decide between a brother and his brother?
But to your reproach am I to say to you, So there is not among you even one wise man, who is able to adjust between a brother and his brother?
6 But brother goes to law with brother, and that before unbelievers.
But a brother with his brother litigates, and, moreover, before those who are unbelievers!
7 Actually, it is already a defeat for you, that you have lawsuits among yourselves. Why not rather be wronged? Why not rather be cheated?
Now, therefore, you make yourselves guilty while you have litigation one with another. For why do you not bear injury? and why do you not suffer fraud?
8 No, but you yourselves do wrong, and cheat, and that against your brothers.
But you injure, and you defraud, also your brethren!
9 Or do you not know that the unrighteous will not inherit the Kingdom of God? Do not be deceived. Neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor men who have sexual relations with men,
Or, know you not that the unjust the kingdom of Aloha cannot inherit? Do not err; neither fornicators, nor the servers of idols, nor adulterers, nor corrupters, nor liers with men, nor the oppressive,
10 nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor slanderers, nor swindlers, will inherit the Kingdom of God.
nor thieves, nor drunkards, nor revilers, nor the rapacious, the kingdom of Aloha can inherit.
11 Such were some of you, but you were washed. But you were sanctified. But you were justified in the name of the Lord Yeshua the Messiah, and in the Ruach of our God.
And these were some of you but you are washed, and sanctified, and justified in the name of our Lord Jeshu Meshiha, and by the Spirit of our God.
12 "All things are lawful for me," but not all things are expedient. "All things are lawful for me," but I will not be brought under the power of anything.
ALL (food) is lawful to me, but all is not expedient for me. All is lawful to me, but over me no one shall have power.
13 "Foods for the belly, and the belly for foods," but God will bring to nothing both it and them. But the body is not for sexual immorality, but for the Lord; and the Lord for the body.
Food is for the belly, and the belly for food; but Aloha will abolish them both. But the body was not for fornication, but for our Lord, and our Lord for the body.
14 Now God raised up the Lord, and will also raise us up by his power.
And Aloha hath raised up our Lord, and us will raise by his power.
15 Do you not know that your bodies are members of Messiah? Shall I then take the members of Messiah, and make them members of a prostitute? Absolutely not.
Know you not that your bodies are members of the Meshiha? Shall one take a member of the Meshiha to make it a member of a harlot? Never!
16 Or do you not know that he who is joined to a prostitute is one body? For he says, "The two will become one flesh."
Know you not that whosoever attacheth to a harlot is one body? For it is said, The two shall be one body.
17 But he who is joined to the Lord is one spirit.
But, he who attacheth to our Lord is with him one spirit.
18 Flee sexual immorality. "Every sin that a person does is outside the body," but he who commits sexual immorality sins against his own body.
Flee from fornication: for every sin which a man committeth is without his body; but he who committeth fornication against his own body sinneth.
19 Or do you not know that your body is a temple of the Ruach ha-Kodesh which is in you, which you have from God? You are not your own,
Or, know you not that your body is the temple of the Spirit of Holiness, who dwelleth in you, (even) Him whom you have received from Aloha? And you are not your own,
20 for you were bought with a price. Therefore glorify God in your body.
for you are bought with the price; therefore glorify Aloha in your body and in your spirit, which are of Aloha.