< 1 Corinthians 16 >
1 Now concerning the collection for the kadoshim, as I commanded the congregations of Galatia, you do likewise.
But of the gaderyngis of money that ben maad in to seyntis, as Y ordeynede in the chirchis of Galathie, so also do ye o dai of the wouke.
2 On the first day of the week, let each one of you save, as he may prosper, that no collections be made when I come.
Ech of you kepe at hym silf, kepynge that that plesith to him, that whanne Y come, the gaderyngis ben not maad.
3 When I arrive, I will send whoever you approve with letters to carry your gracious gift to Jerusalem.
And whanne Y schal be present, whiche men ye preuen, Y schal sende hem bi epistlis to bere youre grace in to Jerusalem.
4 If it is appropriate for me to go also, they will go with me.
That if it be worthi that also Y go, thei schulen go with me.
5 But I will come to you when I have passed through Macedonia, for I am passing through Macedonia.
But Y schal come to you, whanne Y schal passe bi Macedonye; for whi Y schal passe bi Macedonye.
6 But with you it may be that I will stay, or even winter, that you may send me on my journey wherever I go.
But perauenture Y schal dwelle at you, or also dwelle the wynter, that and ye lede me whidir euere Y schal go.
7 For I do not wish to see you now in passing, but I hope to stay a while with you, if the Lord permits.
And Y wole not now se you in my passyng, for Y hope to dwelle with you awhile, if the Lord schal suffre.
8 But I will stay at Ephesus until Shavu'ot,
But Y schal dwelle at Efesi, `til to Witsuntide.
9 for a great and effective door has opened to me, and there are many adversaries.
For a grete dore and an opyn is openyd to me, and many aduersaries.
10 Now if Timothy comes, see that he is with you without fear, for he does the work of the Lord, as I also do.
And if Thimothe come, se ye that he be with out drede with you, for he worcheth the werk of the Lord, as Y.
11 Therefore let no one despise him. But set him forward on his journey in peace, that he may come to me; for I expect him with the brothers.
Therfor no man dispise hym; but lede ye hym forth in pees, that he come to me; for Y abide hym with britheren.
12 Now concerning Apollos, the brother, I strongly urged him to come to you with the brothers; and it was not at all his desire to come now; but he will come when he has an opportunity.
But, britheren, Y make knowun to you of Apollo, that Y preiede him myche, that he schulde come to you, with britheren. But it was not his wille to come now; but he schal come, whanne he schal haue leiser.
13 Watch. Stand firm in the faith. Be courageous. Be strong.
Walke ye, and stonde ye in the feith; do ye manli, and be ye coumfortid in the Lord,
14 Let all that you do be done in love.
and be alle youre thingis don in charite.
15 Now I appeal to you, brothers (you know the house of Stephanas, that it is the first fruits of Achaia, and that they have set themselves to serve the kadoshim),
And, britheren, Y biseche you, ye knowen the hous of Stephan, and of Fortunati, and Acaicy, for thei ben the firste fruytis of Acaie, and in to mynystrie of seyntis thei han ordeyned hem silf;
16 that you also be in subjection to such, and to everyone who helps in the work and labors.
that also ye be sugetis to suche, and to ech worchynge togidere and trauelynge.
17 I rejoice at the coming of Stephanas, Fortunatus, and Achaicus; for that which was lacking on your part, they supplied.
For Y haue ioie in the presence of Stephan, and of Fortunate, and Acaici;
18 For they refreshed my spirit and yours. Therefore acknowledge those who are like that.
for thei filliden that thing that failide to you; for thei han refreischid bothe my spirit and youre. Therfor knowe ye hem, that ben suche maner men.
19 The congregations of Asia greet you. Aquila and Priscilla greet you much in the Lord, together with the congregation that is in their house.
Alle the chirchis of Asie greten you wel. Aquila and Prisca, with her homeli chirche, greten you myche in the Lord, at the whiche also Y am herborid.
20 All the brothers greet you. Greet one another with a holy kiss.
Alle bretheren greten you wel. Grete ye wel togidere in hooli cos.
21 This greeting is by me, Paul, with my own hand.
My gretyng bi Poulis hoond.
22 If anyone does not love the Lord, a curse be on him. Our Lord, come.
If ony man loueth not oure Lord Jhesu Crist, be he cursid, Maranatha.
23 The grace of the Lord Yeshua be with you.
The grace of oure Lord Jhesu Crist be with you.
24 My love to all of you in Messiah Yeshua.
My charite be with you alle in Crist Jhesu oure Lord. Amen.