< 1 Chronicles 8 >
1 And Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
Benjamin zeugte Bela als seinen Erstgeborenen, Asbel als den zweiten, Ahiram als den dritten,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Noha als den vierten und Rapha als den fünften.
3 And Bela had sons: Ard, and Gera, the father of Ehud.
Bela aber hatte folgende Söhne: Ard, Gera, Abihud,
4 These are the sons of Ehud: Abishua, and Naaman, and Ahijah,
Abisua, Naaman, Ahoah,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
Gera, Sephuphan und Huram.
6 They are the heads of ancestral houses of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath.
Und dies waren die Söhne Ehuds: – sie waren Familienhäupter unter den Bewohnern von Geba, und man führte sie gefangen weg nach Manahath,
7 And Naaman, and Ahijah, and Gera, he sent them into exile. And Gera became the father of Uzza and Ahihud.
nämlich Naaman, Ahia und Gera; dieser führte sie weg; – er zeugte aber Ussa und Ahihud.
8 And Shaharaim became the father of children in the field of Moab after he had sent away his wives Hushim and Baara.
Saharaim aber zeugte (Söhne) im Gefilde der Moabiter, nachdem er seine Frauen Husim und Baara verstoßen hatte;
9 He became the father of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malkam,
da zeugte er mit seiner Frau Hodes: Jobab, Zibja, Mesa, Malkam,
10 and Jeuz, and Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of ancestral houses.
Jehuz, Sochja und Mirma; dies waren seine Söhne, Familienhäupter.
11 Of Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
Mit Husim aber hatte er Abitub und Elpaal gezeugt.
12 The sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer (who built Ono and Lod, with its towns),
Die Söhne Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer; dieser erbaute Ono und Lod samt den zugehörigen Ortschaften.
13 and Beriah, and Shema, who were heads of ancestral houses of the inhabitants of Aijalon (who put to flight the inhabitants of Gath);
Weiter: Beria und Sema – das waren die Familienhäupter unter den Bewohnern von Ajjalon; sie hatten die Bewohner von Gath in die Flucht geschlagen –;
14 and their brothers, Shashak and Jeremoth.
(und ihre Brüder waren Elpaal, ) Sasak und Jeremoth.
15 And Zebadiah, and Arad, and Eder,
Sebadja aber und Arad, Eder,
16 and Michael, and Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
Michael, Jispa und Joha waren die Söhne Berias;
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
und Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
Jismerai, Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. –
19 And Jakim, and Zikri, and Zabdi,
Jakim, Sichri, Sabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
Eljoenai, Zillethai, Eliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
Adaja, Beraja und Simrath waren die Söhne Simeis. –
22 And Ishpan, and Eber, and Eliel,
Jispan, Eber, Eliel,
23 and Abdon, and Zikri, and Hanan,
Abdon, Sichri, Hanan,
24 and Hananiah, and Omri, and Elam, and Anthothijah,
Hananja, Elam, Anthothija,
25 and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Sasaks. –
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Samserai, Seharja, Athalja,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zikri were the sons of Jeroham.
Jaaresja, Elia und Sichri waren die Söhne Jerohams.
28 These were heads of ancestral houses throughout their generations, chief men: these lived in Jerusalem.
Diese waren Familienhäupter in ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten in Jerusalem.
29 And in Gibeon lived Jeiel, the father of Gibeon, whose wife's name was Maacah;
In Gibeon aber wohnten: Jehuel, der Stammvater von Gibeon, dessen Frau Maacha hieß.
30 and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
Sein erstgeborener Sohn war Abdon; außerdem Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher and Mikloth.
Gedor, Ahjo, Secher
32 Mikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, over against their brothers.
und Mikloth, der Simea zeugte. Auch diese wohnten ihren Stammesgenossen gegenüber in Jerusalem bei ihren Stammesgenossen. –
33 Ner became the father of Kish; and Kish became the father of Saul; and Saul became the father of Jonathan, and Malkishua, and Abinadab, and Ishbaal.
Ner aber zeugte Abner, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
34 The son of Jonathan was Mippibaal; and Mippibaal became the father of Micah.
Der Sohn Jonathans war Merib-Baal, und dieser zeugte Micha.
35 The sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Die Söhne Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
36 Ahaz became the father of Jehoaddah; and Jehoaddah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza.
Ahas zeugte Jehoadda, Jehoadda zeugte Alemeth, Asmaweth und Simri; Simri aber zeugte Moza,
37 Moza became the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
Moza zeugte Binea; dessen Sohn war Rapha, dessen Sohn Eleasa, dessen Sohn Azel.
38 Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, his firstborn, and Ishmael, and Sheariah, and Azariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Azel aber hatte sechs Söhne, die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels. –
39 The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Die Söhne seines Bruders Esek waren: Ulam, sein Erstgeborener, Jehus der zweite und Eliphelet der dritte.
40 The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Die Söhne Ulams waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen zu spannen wußten, und sie hatten zahlreiche Söhne und Enkel, hundertundfünfzig an der Zahl. Diese alle gehören zu den Nachkommen Benjamins.