< 1 Chronicles 8 >
1 And Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
Et Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel, le second, et Aherach, le troisième,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Noha, le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 And Bela had sons: Ard, and Gera, the father of Ehud.
Et Béla eut des fils: Addar et Géra, et Abihud
4 These are the sons of Ehud: Abishua, and Naaman, and Ahijah,
et Abisua et Naaman et Ahoah
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
et Géra et Sepuphan et Huram.
6 They are the heads of ancestral houses of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath.
Et suivent les fils d'Ehud, lesquels furent les patriarches des habitants de Géba, et ils les emmenèrent captifs à Manachath,
7 And Naaman, and Ahijah, and Gera, he sent them into exile. And Gera became the father of Uzza and Ahihud.
savoir Naaman et Ahia et Géra, c'est celui-ci qui les emmena captifs, et il engendra Uzza et Ahihud.
8 And Shaharaim became the father of children in the field of Moab after he had sent away his wives Hushim and Baara.
Et Sacharaïm engendra dans la campagne de Moab, après les avoir répudiées, avec Husim et Baara, ses femmes, des fils.
9 He became the father of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malkam,
Et il eut de Hodès, sa femme, Jobab et Tsibia et Meisa et Malcam
10 and Jeuz, and Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of ancestral houses.
et Jehuts et Sochia et Mirma. Tels sont ses fils, patriarches.
11 Of Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
Et de Husim il eut Abitub et Elpaal.
12 The sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer (who built Ono and Lod, with its towns),
Et les fils d'Elpaal: Eber et Miseam et Samer, lequel bâtit Ono et Lod et ses annexes.
13 and Beriah, and Shema, who were heads of ancestral houses of the inhabitants of Aijalon (who put to flight the inhabitants of Gath);
Et Bria et Sema sont les patriarches des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
14 and their brothers, Shashak and Jeremoth.
Et Ahio, Sasac et Jerémoth
15 And Zebadiah, and Arad, and Eder,
et Zebadia et Arad et Ader
16 and Michael, and Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
et Michaël et Jispa et Joah sont les fils de Bria.
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
Et Zebadia et Mesullam et Hiski et Haber
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
et Jismeraï et Jizlia et Jobab sont les fils d'Elpaal.
19 And Jakim, and Zikri, and Zabdi,
Et Jakim et Zichri et Zabdi
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
et Elioeinaï et Tsilthaï et Eliel
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
et Adaïa et Beraïa et Simrath sont les fils de Siméï.
22 And Ishpan, and Eber, and Eliel,
Et Jispan et Héber et Eliel
23 and Abdon, and Zikri, and Hanan,
et Abdon et Zichri et Hanan
24 and Hananiah, and Omri, and Elam, and Anthothijah,
et Hanania et Eilam et Anthothia
25 and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
et Jiphdia et Pnuel sont les fils de Sasac.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Et Samseraï et Secharia et Athalia
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zikri were the sons of Jeroham.
et Jaerseia et Elia et Zichri sont les fils de Jeroham.
28 These were heads of ancestral houses throughout their generations, chief men: these lived in Jerusalem.
Ce sont des patriarches d'après leurs familles, des chefs: ils habitaient à Jérusalem.
29 And in Gibeon lived Jeiel, the father of Gibeon, whose wife's name was Maacah;
Et à Gabaon habitait le père de Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
30 and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
Et son fils premier-né était Abdon, et [les autres] Tsur et Kis et Baal et Nadab
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher and Mikloth.
et Gedor et Ahio et Zacher.
32 Mikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, over against their brothers.
Et Micloth engendra Simea et eux aussi habitaient en face de leurs frères à Jérusalem avec leurs frères.
33 Ner became the father of Kish; and Kish became the father of Saul; and Saul became the father of Jonathan, and Malkishua, and Abinadab, and Ishbaal.
Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan et Maleki-Sua et Abinadab et Esbaal.
34 The son of Jonathan was Mippibaal; and Mippibaal became the father of Micah.
Et le fils de Jonathan fut Meribbaal, et Meribbaal engendra Micha.
35 The sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Et les fils de Micha sont: Pithon et Mélech et Thaërèa et Achaz.
36 Ahaz became the father of Jehoaddah; and Jehoaddah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza.
Et Achaz engendra Joadda, et Joadda engendra Alemeth et Azmaveth et Zimri, et Zimri engendra Motsa.
37 Moza became the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
Et Motsa engendra Binea, dont le fils fut Rapha qui ont pour fils Eleasa, dont le fils fut Atsel.
38 Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, his firstborn, and Ishmael, and Sheariah, and Azariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Et Atsel eut six fils dont les noms suivent: Azricam, Bochru et Ismaël et Séaria et Obadia et Hanan: tout autant de fils de Atsel.
39 The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Et les fils de Esec son frère: Ulam, son premier-né, Jeüs, le second, et Elipheleth, le troisième.
40 The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Et les fils d'Ulam furent de braves guerriers, bandant l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont d'entre les fils de Benjamin.