< 1 Chronicles 25 >
1 Moreover, David and the captains of the army set apart for the service certain of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, were to prophesy with harps, with stringed instruments, and with cymbals: and the number of those who did the work according to their service was:
David, avec les chefs de l’armée, assigna une place à part, dans le service du culte, aux fils d’Assaph, de Hêman et de Yedouthoun, qui pratiquaient l’art de la harpe, du luth et des cymbales. Suit le dénombrement de ces artistes exécutants, d’après la nature de leur emploi:
2 of the sons of Asaph: Zakkur, and Joseph, and Nethaniah, and Asarelah, the sons of Asaph, under the hand of Asaph, who prophesied after the order of the king.
Pour les fils d’Assaph, c’étaient Zaccour, Joseph, Netania et Acharèla; ces fils d’Assaph étaient dirigés par Assaph lui-même, qui officiait sous le contrôle du roi.
3 Of Jeduthun; the sons of Jeduthun: Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, and Shimei, and Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun, who prophesied with the harp in giving thanks and praising the LORD.
Pour Yedouthoun: les fils de Yedouthoun, Ghedaliahou, Ceri, Isaïe, Hachabiahou, Mattitiahou et Chimeï, au nombre de six, sous la direction de leur père Yedouthoun, qui était chargé de louer et de célébrer l’Eternel au son de la harpe.
4 Of Heman; the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
Pour Hêman: les fils de Hêman, Boukkiyahou, Mattaniahou, Ouzziël, Chebouël, Yerimot, Hanania, Hanani, Elîata, Ghiddalti, Romamti-Ezer, Yochbekacha, Malloti, Hotir, Mahaziot.
5 All these were the sons of Heman the king's seer in the words of God, to lift up the horn. God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
Tous ceux-ci étaient fils de Hêman, voyant du roi, chargé, dans le service divin, de sonner de la corne. Dieu avait donné à Hêman quatorze fils et trois filles.
6 All these were under the hands of their father for song in the house of the LORD, with cymbals, stringed instruments, and harps, for the service of God's house; Asaph, Jeduthun, and Heman being under the order of the king.
Tous avaient mission de participer, sous la direction de leur père, aux cantiques du temple de l’Eternel, en accompagnant de cymbales, de luths et de harpes le service de la maison de Dieu, suivant les instructions du roi à Assaph, Yedouthoun et Hêman.
7 The number of them, with their brothers who were instructed in singing to the LORD, even all who were skillful, was two hundred eighty-eight.
Ils s’élevaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, en comptant avec eux leurs frères exercés aux cantiques du Seigneur, tous ceux qui étaient passés maîtres.
8 And they cast lots, watch with watch, the small as the great, the teacher as the pupil.
On répartit par le sort leurs sections, en y comprenant également petits et grands, maîtres et apprentis.
9 Now the first lot came out for Asaph of Joseph, his sons and his brothers, twelve; the second to Gedaliah, his brothers and his sons, twelve:
Le sort désigna en premier la famille d’Assaph en la personne de Joseph. Ghedaliahou fut le second: lui, ses frères et ses fils étaient ensemble douze.
10 the third to Zakkur, his sons and his brothers, twelve:
Le troisième fut Zaccour; avec ses fils et ses frères, douze.
11 the fourth to Zeri, his sons and his brothers, twelve:
Le quatrième fut Yiçri, avec ses fils et ses frères, douze.
12 the fifth to Nethaniah, his sons and his brothers, twelve:
Le cinquième fut Netaniahou; avec ses fils et ses frères, douze.
13 the sixth to Bukkiah, his sons and his brothers, twelve:
Le sixième fut Boukkiyahou; avec ses fils et ses frères, douze.
14 the seventh to Asarelah, his sons and his brothers, twelve:
Le septième fut Yessarèla; avec ses fils et ses frères, douze.
15 the eighth to Jeshaiah, his sons and his brothers, twelve:
Le huitième fut Isaïe; avec ses fils et ses frères, douze.
16 the ninth to Mattaniah, his sons and his brothers, twelve:
Le neuvième fut Mattaniahou; avec ses fils et ses frères, douze.
17 the tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve:
Le dixième fut Chimeï; avec ses fils et ses frères, douze.
18 the eleventh to Uzziel, his sons and his brothers, twelve:
Le onzième fut Azarêl; avec ses fils et ses frères, douze.
19 the twelfth to Hashabiah, his sons and his brothers, twelve:
Le douzième fut Hachabia; avec ses fils et ses frères, douze.
20 for the thirteenth, Shubael, his sons and his brothers, twelve:
Le treizième fut Choubaël; avec ses fils et ses frères, douze.
21 for the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brothers, twelve:
Le quatorzième fut Mattitiahou; avec ses fils et ses frères, douze.
22 for the fifteenth to Jerimoth, his sons and his brothers, twelve:
Le quinzième fut Yerêmot; avec ses fils et ses frères, douze.
23 for the sixteenth to Hananiah, his sons and his brothers, twelve:
Le seizième fut Hananiahou; avec ses fils et ses frères, douze.
24 for the seventeenth to Joshbekashah, his sons and his brothers, twelve:
Le dix-septième fut Yochbekacha; avec ses fils et ses frères, douze.
25 for the eighteenth to Hanani, his sons and his brothers, twelve:
Le dix-huitième fut Hanani; avec ses fils et ses frères, douze.
26 for the nineteenth to Mallothi, his sons and his brothers, twelve:
Le dix-neuvième fut Malloti; avec ses fils et ses frères, douze.
27 for the twentieth to Eliathah, his sons and his brothers, twelve:
Le vingtième fut Eliyata; avec ses fils et ses frères, douze.
28 for the one and twentieth to Hothir, his sons and his brothers, twelve:
Le vingt-unième fut Hotir; avec ses fils et ses frères, douze.
29 for the two and twentieth to Giddalti, his sons and his brothers, twelve:
Le vingt-deuxième fut Ghiddalti; avec ses fils et ses frères, douze.
30 for the three and twentieth to Mahazioth, his sons and his brothers, twelve:
Le vingt-troisième fut Mahaziot; avec ses fils et ses frères, douze.
31 for the four and twentieth to Romamti-Ezer, his sons and his brothers, twelve.
Le vingt-quatrième fut Romamti-Ezer; avec ses fils et ses frères, douze.