< 1 Chronicles 24 >
1 These were the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
Harun ewladlirining nöwetchilikke bölünüshi töwendikiche: Harunning oghli Nadab, Abihu, Eliazar we Itamar.
2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the office of cohen.
Nadab bilen Abihu atisidin burun ölüp ketken hem perzent körmigenidi; shunga Eliazar bilen Itamar kahinliqni tutatti.
3 David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.
Dawut we Eliazarning ewladliridin Zadok we Itamarning ewladliridin Aximelek ularning qérindashlirini guruppilargha bölüp, wezipisi boyiche ishqa qoydi;
4 There were more chief men found among the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; so they were divided like this: of the sons of Eleazar there were sixteen heads according to their ancestral houses, and eight according to their ancestral houses among the sons of Ithamar.
Eliazarning ewladliridin jemet béshi bolghanlar Itamarning ewladliridin jemet béshi bolghanlardin köp ikenlikini bilip, ularni shuninggha asasen ayrip nöwet-guruppilargha böldi. Eliazarning ewladliridin jemet béshi bolghanlar on alte kishi idi, Itamarning ewladliridin jemet béshi bolghanlar sekkiz kishi idi;
5 And thus were they divided impartially by drawing lots; for there were officiers of the sanctuary, and officiers of God, both of the descendants of Eleazar, and of the descendants of Ithamar.
ular chek tashlash yoli bilen tengshep nöwet-guruppilargha bölündi. Shundaq qilip muqeddesxanidiki ishlargha mes’ul bolghanlar we Xudaning aldidiki ishlargha mes’ul bolghanlar hem Eliazarning ewladliridinmu hem Itamarning ewladliridinmu boldi.
6 And Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king, and the officiers, and Zadok the cohen, and Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the ancestral houses of the cohanim and of the Levites; one fathers' house being taken for Eleazar and one being taken for Ithamar.
Lawiy Netanelning oghli Shémaya katip bolsa padishah, emeldarlar, kahin Zadok, Abiyatarning oghli Aximelek, shundaqla kahinlarning we Lawiylarning jemet bashliqliri aldida ularning ismini pütüp qoydi. Eliazarning ewladliri ichidin bir jemet tallandi, andin Itamarning ewladliri ichidinmu bir jemet tallandi.
7 Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
Birinchi chek Yehoyaribqa, ikkinchi chek Yedayagha,
8 the third to Harim, the fourth to Seorim,
üchinchi chek Harimgha, tötinchi chek Séorimgha,
9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
beshinchi chek Malkiyagha, altinchi chek Miyamin’gha,
10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
yettinchi chek Hakkozgha, sekkizinchi chek Abiyagha,
11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
toqquzinchi chek Yeshuagha, oninchi chek Shékaniyagha,
12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
on birinchi chek Eliyashibqa, on ikkinchi chek Yakimgha,
13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshbaal,
on üchinchi chek Huppagha, on tötinchi chek Yeshebiabqa,
14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
on beshinchi chek Bilgahqa, on altinchi chek Immerge,
15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
on yettinchi chek Hézirgha, on sekkizinchi chek Happizezge,
16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
on toqquzinchi chek Pitahiyagha, yigirminchi chek Yehezkelge,
17 the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul,
yigirme birinchi chek Yaqin’gha, yigirme ikkinchi chek Gamulgha,
18 the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
yigirme üchinchi chek Délayagha, yigirme tötinchi chek Maaziyagha chiqti.
19 This was their ordering in their service, to come into the house of the LORD according to the ordinance given to them by Aaron their father, as the LORD, the God of Israel, had commanded him.
Mana bu ularning xizmet tertipi; bu Israilning Xudasi Perwerdigar ularning atisi Harunning wastisi bilen buyrughan nizam boyiche, Perwerdigarning öyige kirish nöwiti idi.
20 Of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
Lawiyning qalghan ewladliri munular: Amramning ewladliridin Shubayel; Shubayelning ewladliri ichide Yehdéya bar idi.
21 Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
Rehabiyagha kelsek, uning oghulliri, jümlidin tunji oghli Yishiya bar idi.
22 Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
Izharning oghulliri ichide Shélomot; Shélomotning oghulliri ichide Jahat bar idi.
23 The sons of Hebron: Jeriah, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
Hébronning oghulliri: tunji oghli Yeriya, ikkinchisi Amariya, üchinchisi Yahaziyel, tötinchisi Jekamiyam idi.
24 The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
Uzziyelning oghulliri: Mikah; Mikahning oghulliridin Shamir bar idi.
25 The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
Mikahning inisi Isshiya idi; Yisshiyaning oghulliri ichide Zekeriya bar idi.
26 The sons of Merari: Mahli and Mushi; of his sons: Jaaziah his son.
Merarining oghulliri: Mahli we Mushi; Yaaziyaning oghli Béno idi.
27 The sons of Merari by Jaaziah his son: Shoham, and Zakkur, and Ibri.
Merarining oghli Yaaziyadin bolghan ewladliri Béno, Shoham, Zakkur we Ibri bar idi.
28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
Mahlining oghli Eliazar idi; Eliazarning oghli yoq idi.
29 Of Kish; the sons of Kish: Jerahmeel.
Kishke kelsek, uning oghulliri ichide Yerahmiyel bar idi.
30 The sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers' houses.
Mushining oghulliri Mahli, Éder we Yerimot idi. Yuqiriqilarning hemmisi Lawiyning ewladliri bolup, jemetliri boyiche pütülgenidi.
31 These likewise cast lots even as their kinsmen the descendants of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the heads of the fathers' households of the cohanim and of the Levites; the fathers' households of the chief even as those of his younger brother.
Ularmu ularning qérindashliri Harunning ewladlirigha oxshash, Dawut padishah, Zadok, Aximelek we shuningdek kahinlar we Lawiylarning jemet bashliqlirining aldida chek tartti; herqaysi jemet bashliri we ularning tughqanliridin eng kichiklirimu oxshashla chek tartti.