< 1 Chronicles 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kénan, Mahalalél, Yared,
3 Hanokh, Methuselah, Lamech,
Hanox, Metushelah, Lemex,
4 Noah. The sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth.
Nuh. Nuhtin Shem, Ham, Yafetler törelgen.
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Yafetning oghulliri Gomer, Magog, Maday, Yawan, Tubal, Meshek we Tiras idi.
6 The sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
Gomerning oghulliri Ashkinaz, Difat we Togarmah idi.
7 The sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
Yawanning oghulliri Élishah, Tarshish idi, Kittiylar bilen Rodaniylar uning ewladliri idi.
8 The sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Hamning oghulliri kush, Misir, Put we Qanaan idi.
9 The sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
Kushning oghulliri Séba, Hawilah, Sabtah, Raamah we Sabtika idi. Raamaning oghli Shéba we Dédan idi.
10 Cush became the father of Nimrod; he began to be a mighty hunter on the earth.
Kushtin yene Nimrod törelgen; u yer yüzide nahayiti zeberdes bir adem bolup chiqti.
11 Mizraim became the father of Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Misirning ewladliri Ludiylar, Anamiylar, Lehabiylar, Naftuhiylar,
12 and Pathrusim, and Casluhim (from whom came the Philistines), and Caphtorim.
Patrosiylar, Kasluhiylar (Filistiyler Kasluhiylardin chiqqan) we Kaftoriylar idi.
13 Canaan became the father of Sidon his firstborn, and Heth,
Qanaandin tunji oghul Zidon törilip, kéyin yene Het törelgen.
14 and the Jebusites, and the Amorites, and the Girgashites,
Uning ewladliri yene yebusiylar, amoriylar, girgashiylar,
15 and the Hivites, and the Arkites, and the Sinites,
Hiwiylar, Arkiylar, Siniylar,
16 and the Arvadites, and the Zemarites, and the Hamathites.
Arwadiylar, Zemariylar we Xamatiylar idi.
17 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram. And the sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
Shemning oghulliri Élam, Ashur, Arfaxshad, Lud, Aram; [Aramning oghulliri] Uz, Hul, Geter, Meshek idi.
18 Arpachshad became the father of Kenan, and Kenan became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
Arfaxshadtin Shélah töreldi, Shélahtin Éber töreldi.
19 To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
Éberdin ikki oghul törelgen bolup, birining ismi Peleg idi, chünki u yashighan dewrde yer yüzi bölünüp ketkenidi; Pelegning inisining ismi Yoqtan idi.
20 Joktan became the father of Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Yoqtandin Almodad, Shelef, Xazarmawet, Yérah,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 and Obal, and Abimael, and Sheba,
Ébal, Abimael, Shéba,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Ofir, Hawilah, Yobab töreldi. Bularning hemmisi Yoqtanning oghulliri idi.
24 Shem, Arpachshad, Kenan, Shelah,
Shem, Arfaxshat, Shélah,
27 Abram (that is, Abraham).
andin Abram dunyagha keldi (Abram bolsa Ibrahimning özi).
28 The sons of Abraham: Isaac, and Ishmael.
Ibrahimning oghulliri Ishaq bilen Ismail idi.
29 These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Töwendikiler ularning ewladliri: Ismailning tunji oghli Nébayot bolup, qalghanliri Kédar, Adbeel, Mibsam,
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Téma,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Yetur, Nafish, Qedemah; bularning hemmisi Ismailning oghulliri idi.
32 The sons of Keturah, Abraham's secondary wife: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba, and Dedan.
Ibrahimning toqili Keturahdin törelgen oghullar Zimran, Yoqshan, Médan, Midiyan, Ishbak we Shuah idi. Yoqshanning oghulliri Shéba bilen Dédan idi.
33 The sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
Midiyanning oghulliri Efah, Éfer, Hanox, Abida, Eldaah idi. Bularning hemmisi Keturahning ewladliri.
34 Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel.
Ibrahimdin Ishaq töreldi. Ishaqning oghulliri Esaw bilen Israil idi.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
Esawning oghulliri Élifaz, Réuel, Yeush, Yaalam we Korah idi.
36 The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zepho, and Gatam, Kenaz; and by Timna: Amalek.
Élifazning oghulliri Téman, Omar, Zefi, Gatam, Kénaz, Timna we Amalek idi.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Réuelning oghulliri Nahat, Zerah, Shammah bilen Mizzah idi.
38 The sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
Séirning oghulliri Lotan, Shobal, Zibion, Anah, Dishon, Ézer we Dishan idi.
39 The sons of Lotan: Hori, and Hemam; and Timna was Lotan's sister.
Hori bilen Homam Lotanning oghulliri idi (Timna Lotanning singlisi idi).
40 The sons of Shobal: Alvan, and Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah, and Anah.
Shobalning oghulliri Alyan, Manahat, Ebal, Shefi bilen Onam idi. Zibionning oghulliri Ayah bilen Anah idi.
41 The sons of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Keran.
Anahning oghli Dishon idi. Dishonning oghulliri Hamran, Eshban, Itran bilen Kéran idi.
42 The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan. The sons of Dishan: Uz, and Aran.
Ézerning oghulliri Bilhan, Zaawan, Yaakan idi. Dishanning oghulliri uz bilen Arran idi.
43 Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
Israillargha hökümranliq qilidighan padishah bolmighan zamanlarda, Édom zéminigha padishah bolghanlar munu kishiler: Béorning oghli Béla; uning paytexti Dinhabah dep atilatti.
44 Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
Béla ölgendin kéyin Bozrahliq Zerahning oghli Yobab uning ornigha padishah boldi.
45 Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
Yobab ölgendin kéyin Temanlarning yurtidin bolghan Husham uning ornigha padishah boldi.
46 Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.
Husham ölgendin kéyin Bédadning oghli Hadad uning ornigha padishah boldi; Hadad dégen bu adem Moab dalasida Midiyanlarni tarmar qilghan, uning paytextining ismi Awit idi.
47 Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
Hadad ölgendin kéyin Masrekahliq Samlah uning ornigha padishah boldi.
48 Samlah died, and Shaul of Rehoboth-ha-Nahar reigned in his place.
Samlah ölgendin kéyin derya boyidiki Rehobottin kelgen Saul uning ornigha padishah boldi.
49 Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
Saul ölgendin kéyin Akborning oghli Baal-Hanan uning ornigha padishah boldi.
50 Baal Hanan died, and Hadad son of Bedad reigned in his place; and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
Baal-Hanan ölgendin kéyin Hadad uning ornigha padishah boldi. Uning paytextining ismi Pay idi. Uning ayalining ismi Mehétabel bolup, Mey-Zahabning newrisi, Matredning qizi idi.
51 Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,
Andin Hadad öldi.
52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
Édomluqlarning qebile bashliqliri: Qebile bashliqi Timna, qebile bashliqi Aliya, qebile bashliqi Yetet, qebile bashliqi Oholibamah, qebile bashliqi Elah, qebile bashliqi Pinon,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
Qebile bashliqi Kénaz, qebile bashliqi Téman, qebile bashliqi Mibzar,
54 chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.
Qebile bashliqi Magdiyel, qebile bashliqi Iram; bularning hemmisi Édomdiki qebile bashliqliridur.