< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Adam, Sit, Enos,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kajinan, Maleleilo, Jared,
3 Hanokh, Methuselah, Lamech,
Enoh, Matusal, Lameh,
4 Noah. The sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth.
Noje, Sim, Ham i Jafet.
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Sinovi Jafetovi: Gomer i Magog i Madaj i Javan i Tovel i Mosoh i Tiras.
6 The sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
A sinovi Gomerovi: Ashenas i Rafat i Togarma.
7 The sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
A sinovi Javanovi: Elisa i Tarsis, Kitim i Dodanim.
8 The sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Sinovi Hamovi: Hus i Misraim, Fut i Hanan.
9 The sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
A sinovi Husovi: Sava i Avila i Savata i Regma i Savataka. A sinovi Regmini: Sava i Dedan.
10 Cush became the father of Nimrod; he began to be a mighty hunter on the earth.
I Hus rodi Nevroda. On prvi bi silan na zemlji.
11 Mizraim became the father of Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
A Misraim rodi Ludeje i Anameje i Leaveje i Naftuheje,
12 and Pathrusim, and Casluhim (from whom came the Philistines), and Caphtorim.
I Patruseje i Hasluheje, od kojih izidoše Filisteji i Kaftoreji.
13 Canaan became the father of Sidon his firstborn, and Heth,
A Hanan rodi Sidona prvenca svojega, i Heta,
14 and the Jebusites, and the Amorites, and the Girgashites,
I Jevuseje i Amoreje i Gergeseje,
15 and the Hivites, and the Arkites, and the Sinites,
I Jeveje i Arukeje i Aseneje,
16 and the Arvadites, and the Zemarites, and the Hamathites.
I Arvadeje i Samareje i Amateje.
17 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram. And the sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
Sinovi Simovi: Elam i Asur i Arfaksad i Lud i Aram i Uz i Ul i Geter i Meseh.
18 Arpachshad became the father of Kenan, and Kenan became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
A Arfaksad rodi Salu, a Sala rodi Evera.
19 To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
A Everu se rodiše dva sina; jednome beše ime Faleg, jer se u njegovo vrijeme razdijeli zemlja; a ime bratu njegovu Jektan.
20 Joktan became the father of Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
A Jektan rodi Almodada i Salefa i Asarmota i Jaraha,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
I Adorama i Uzala i Diklu,
22 and Obal, and Abimael, and Sheba,
I Evala i Avimaila i Savu,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
I Ofira i Evilu i Jovava: ti svi bjehu sinovi Jektanovi.
24 Shem, Arpachshad, Kenan, Shelah,
Sim, Arfaksad, Sala,
25 Eber, Peleg, Reu,
Ever, Faleg, Ragav,
26 Serug, Nahor, Terah,
Seruh, Nahor, Tara,
27 Abram (that is, Abraham).
Avram, to je Avraam.
28 The sons of Abraham: Isaac, and Ishmael.
Sinovi Avramovi: Isak i Ismailo.
29 These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Ovo je pleme njihovo: prvenac Ismailov Navajot, pa Kidar i Avdeilo i Mivsam.
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Misma i Duma, Masa, Adad i Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Jetur, Nafis i Kedma; to su sinovi Ismailovi.
32 The sons of Keturah, Abraham's secondary wife: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba, and Dedan.
A sinovi Heture inoèe Avramove: ona rodi Zemrana i Joksana i Madana i Madijana i Jesvoka i Suja. A sinovi Joksanovi: Sava i Dedan.
33 The sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
A sinovi Madijanovi: Gefa i Efer i Enoh i Avida i Eldaga. Ti svi bjehu sinovi Heturini.
34 Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel.
Tako Avram rodi Isaka; a sinovi Isakovi bjehu Isav i Izrailj.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
Sinovi Isavovi: Elifas, Raguilo i Jeus i Jeglom i Korej.
36 The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zepho, and Gatam, Kenaz; and by Timna: Amalek.
Sinovi Elifasovi: Teman i Omar, Sofar i Gotom, Kenez i Tamna i Amalik.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Sinovi Raguilovi: Nahat, Zara i Soma i Moza.
38 The sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
A sinovi Sirovi: Lotan i Soval i Sevegon i Ana i Dison i Eser i Disan.
39 The sons of Lotan: Hori, and Hemam; and Timna was Lotan's sister.
A sinovi Lotanovi: Horije i Emam; a sestra Lotanova Tamna.
40 The sons of Shobal: Alvan, and Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah, and Anah.
Sinovi Sovalovi: Elan i Manahat i Eval, Sefija i Onam. A sinovi Sevegonovi: Aja i Ana.
41 The sons of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Keran.
Sinovi Anini: Dison, i sinovi Disonovi Amram i Asvan i Itran i Haran.
42 The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan. The sons of Dishan: Uz, and Aran.
Sinovi Eserovi: Valan i Zavan i Jakan. Sinovi Disanovi: Uz i Aran.
43 Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
A ovo su carevi koji carovaše u zemlji Edomskoj prije nego se zacari car nad sinovima Izrailjevijem: Valak sin Veorov, a gradu mu bješe ime Denava.
44 Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
A kad umrije Valak, zacari se na njegovo mjesto Jovav sin Zarin od Vosore.
45 Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
A kad umrije Jovav, zacari se na njegovo mjesto Asom od zemlje Temanovske.
46 Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.
A kad umrije Asom, zacari se na njegovo mjesto Adad sin Varadov, koji isijeèe Madijance u polju Moavskom; a gradu mu bješe ime Getem.
47 Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
A kad umrije Adad, zacari se na njegovo mjesto Samada iz Masekasa.
48 Samlah died, and Shaul of Rehoboth-ha-Nahar reigned in his place.
A kad umrije Samada, zacari se na njegovo mjesto Saul iz Rovota na rijeci.
49 Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
A kad umrije Saul, zacari se na njegovo mjesto Valenon sin Ahovorov.
50 Baal Hanan died, and Hadad son of Bedad reigned in his place; and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
A kad umrije Valenon, zacari se na njegovo mjesto Adad; a grad mu se zvaše Fogor, a ženi mu bješe ime Meteveila kæi Matraide kæeri Mezovove.
51 Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,
A kad umrije Adad, nastaše knezovi u Edomskoj: knez Tamna, knez Alva, knez Jetet,
52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
Knez Olivema, knez Ila, knez Finon,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
Knez Kenez, knez Teman, knez Mivsar,
54 chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.
Knez Magedilo, knez Iram. To bjehu knezovi Edomski.

< 1 Chronicles 1 >