< Titus 2 >

1 But say the things which fit sound doctrine,
Men tala du, såsom tillbörligit är, efter en helsosam lärdom;
2 that older men should be sober-minded, worthy of respect, self-controlled, sound in faith, in love, and in patience:
De gamla, att de äro nyktre, ärlige, tuktige, rätte i trone, i kärlekenom, i tålamod;
3 and that older women likewise be reverent in behavior, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;
De gamla qvinnor desslikes, att de ställa sig såsom heligom höfves, icke förtalerskor, icke drinkerskor, goda lärerskor;
4 that they may train the young women to love their husbands, to love their children,
Att de unga qvinnor lära tukt af dem; älska sina män, hafva sin barn kär;
5 to be self-controlled, pure, working at home, kind, and being subject to their own husbands, so that God's word may not be discredited.
Vara sediga, kyska, husaktiga, fromma, sina män underdåniga; på det Guds ord icke skall försmädt varda.
6 Likewise, exhort the younger men to be self-controlled;
Sammalunda förmana ock de unga män, att de äro tuktige.
7 in all things showing yourself an example of good works. In your teaching show integrity, seriousness,
Uti all ting ställ dig sjelf för en eftersyn till goda gerningar, med oförfalskad lärdom, med ärlighet;
8 and a sound message that cannot be condemned; that he who opposes you may be ashamed, having no evil thing to say about us.
Med helsosam och ostraffelig ord; på det han, som emotstår, må blygas, intet ondt hafvandes det han om oss säga kan;
9 Exhort servants to be in subjection to their own masters, and to be well-pleasing in all things; not contradicting;
Tjenarena, att de äro sinom herrom underdånige, och uti all ting behagelige, icke gensvarige;
10 not stealing, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God, our Savior, in all things.
Icke otrogne; utan alla goda trohet bevisande; på det de måga pryda Guds vår Frälsares lärdom i all stycke.
11 For the grace of God has appeared, bringing salvation to all people,
Ty Guds nåd, helsosam allom menniskom, är uppenbarad;
12 instructing us to say "No" to ungodliness and worldly desires, and to live soberly, righteously, and godly in this present age; (aiōn g165)
Och lärer oss, att vi skole försaka alla ogudaktighet och verldslig lusta, och lefva tukteliga, rättfärdeliga, och gudeliga i denna verlden; (aiōn g165)
13 looking for the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Savior, Jesus (the) Messiah;
Och vänta det saliga hoppet, och den stora Guds och vår Frälsares Jesu Christi härliga uppenbarelse;
14 who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify for himself a people for his own possession, zealous for good works.
Den sig sjelf gaf för oss; på det han skulle förlossa oss ifrån all orättfärdighet, och rena oss sig sjelfvom ett folk till egendom, det sig om goda gerningar beflitar.
15 Say these things and exhort and reprove with all authority. Let no one despise you.
Sådant tala, och förmana, och straffa med fullt allvar. Låt ingen förakta dig.

< Titus 2 >