< Romans 8 >
1 There is therefore now no condemnation to those who are in Messiah Jesus.
There is, then, no condemnation, now, to those who are in Christ Jesus.
2 For the law of the Spirit of life in Messiah Jesus has set you free from the law of sin and of death.
For the law of the Spirit of Life by Christ Jesus, has freed me from the law of sin, and of death.
3 For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God did, sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, he condemned sin in the flesh;
For what the law could not accomplish in that it was weak through the flesh; God sending his own Son, in the likeness of sinful flesh, accomplished; and by an offering for sin, condemned sin in the flesh.
4 so that the requirement of the law might be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh but according to the Spirit.
That the righteousness of the law might be fulfilled by us, who walk not according to the flesh, but according to the Spirit.
5 For those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who live according to the Spirit, the things of the Spirit.
Now, they who live according to the flesh, mind the things of the flesh; and they who live according to the Spirit, the things of the Spirit.
6 For the mind set on the flesh is death, but the mind set on the Spirit is life and peace;
But the mind of the flesh is death; and the mind of the Spirit is life and peace:
7 because the mind set on the flesh is hostile towards God, for it does not submit to God's law; indeed, it cannot.
because the mind of the flesh is enmity toward God: for, to the law of God it is not subject; neither, indeed, can be.
8 And those who are in the flesh cannot please God.
Those, then, who are in the flesh, can not please God.
9 But you are not in the flesh but in the Spirit, if it is so that the Spirit of God dwells in you. But if anyone does not have the Spirit of Messiah, he does not belong to him.
Now, you are not in the flesh, but in the Spirit; because the Spirit of God dwells in you. But, if any one have not the Spirit of Christ, he is none of his.
10 And if Messiah is in you, the body is dead because of sin, but the Spirit gives life because of righteousness.
And if Christ be in you, the body, indeed, is dead, with respect to sin; but the Spirit is life, with respect to righteousness.
11 But if the Spirit of him who raised up Jesus from the dead dwells in you, he who raised up Messiah from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit who dwells in you.
For, if the Spirit of him, who raised up Jesus from the dead, dwell in you; he who raised up Christ from the dead, will make even your mortal bodies alive, through his Spirit, who dwells in you.
12 So then, brothers, we have no obligation to the flesh, to live after the flesh.
Well, then, brethren, we are not debtors to the flesh, to live according to the flesh.
13 For if you live after the flesh, you must die; but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live.
Wherefore, if you live according to the flesh, you shall die; but if, through the Spirit, you put to death the deeds of the body, you shall live.
14 For as many as are led by the Spirit of God, these are sons of God.
Because, as many as are led by the Spirit of God, these are the sons of God.
15 For you did not receive the spirit of bondage again to fear, but you received the Spirit of adoption, by whom we cry, "Abba. Father."
For you have not received the spirit of bondage, again, to fear; but you have received the spirit of adoption, by which we cry, Abba, Father.
16 The Spirit himself testifies with our spirit that we are children of God;
Also this spirit bears witness, together with our spirit, that we are children of God.
17 and if children, then heirs; heirs of God and fellow heirs with Messiah; if indeed we suffer with him, that we may also be glorified with him.
And if children, then heirs; heirs, indeed, of God, and joint heirs with Christ; if, indeed, we suffer with him, that with him also we may be glorified.
18 For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which will be revealed to us.
However, I esteem not the sufferings of the present time, as worthy of comparison with the glory, which is hereafter to be revealed in us.
19 For the creation waits with eager expectation for the sons of God to be revealed.
For the earnest expectation of the creature, is waiting for the revelation of the sons of God.
20 For the creation was subjected to futility, not of its own will, but because of him who subjected it, in hope
For the creature was subjected to frailty, (not of its own choice, but by him who has subjected it, ) in hope,
21 that the creation itself also will be delivered from the bondage of decay into the glorious freedom of the children of God.
that it may be liberated, from the bondage of a perishing state, and brought into the glorious liberty of the sons of God.
22 For we know that the whole creation groans and suffers with labor pains together until now.
Besides, we know, that the whole creation sigh together, and travail in anguish till the present time.
23 And not only this, but ourselves also, who have the first fruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for adoption, the redemption of our body.
And not only they, but ourselves also, who have the first fruit of the Spirit; even we ourselves, groan within ourselves, waiting for the adoption; namely, the redemption of our body.
24 For we were saved in hope, but hope that is seen is not hope. For who hopes for that which he sees?
For even we are saved by hope. Now, hope that is attained, is not hope; for who can hope for that which he enjoys?
25 But if we hope for that which we do not see, we wait for it with patience.
But if we hope for that which we do not enjoy, then, with patience, we wait for it.
26 And in the same way, the Spirit also helps us in our weakness, for we do not know how to pray as we ought. But the Spirit himself makes intercession for us with inexpressible groanings.
In like manner, also, the Spirit helps our infirmities; for we know not what we should pray for, as we ought; however, the Spirit himself intercedes for us, in sighs, which can not be uttered.
27 And he who searches the hearts knows what is on the Spirit's mind, because he makes intercession for the saints in accordance with God.
But he who searches the hearts, knows the mind of the Spirit; that, according to the will of God, he makes intercession for the saints.
28 And we know that all things work together for good for those who love God, to those who are called according to his purpose.
Besides, we know, that all things work together for good, to them who love God; to them, who are called according to his purpose.
29 For whom he foreknew, he also predestined to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brothers.
For, whom he foreknew, he also predestinated to be conformed to the image of his Son; that he might be the first born among many brethren.
30 Whom he predestined, those he also called. Whom he called, those he also justified. Whom he justified, those he also glorified.
Moreover, whom he predestinated, them he also called; and whom he called, them he also justified; and whom he justified, them he also glorified.
31 What then are we to say about these things? If God is for us, who can be against us?
What shall we say, then, to these things? Since God is for us, who can be against us?
32 He who did not spare his own Son, but delivered him up for us all, how would he not also with him freely give us all things?
He, certainly, who spared not his own Son, but delivered him up for us all; how will he not, with him, also, graciously give us all things?
33 Who could bring a charge against God's chosen ones? It is God who justifies.
Who will bring an accusation against the elect of God? Is it God who justifies them?
34 Who is he who condemns? It is Messiah who died, and more than that, who was raised, who is at the right hand of God, who also makes intercession for us.
Who is he, who condemns them? It is Christ, who died; or rather, who has risen: who also, is at the right hand of God; and who makes intercession for us?
35 Who will separate us from the love of Messiah? Could oppression, or anguish, or persecution, or famine, or nakedness, or danger, or sword?
Who will separate us from the love of Christ? Will affliction, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?
36 Even as it is written, "For your sake we are killed all day long. We were regarded as sheep to be slaughtered."
As it is written, "Truly, for thy sake, we are put to death all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter."
37 No, in all these things, we are more than conquerors through him who loved us.
Nay, in all these things, we do more than overcome, through him who has loved us.
38 For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor rulers, nor things present, nor things to come, nor powers,
For I am persuaded, that neither death, nor life; neither angels, nor principalities; nor powers; neither things present, nor to come;
39 nor height, nor depth, nor any other created thing, will be able to separate us from the love of God, which is in Messiah Jesus our Lord.
neither hight, nor depth; nor any created thing, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.