< Psalms 95 >

1 Oh come, let's sing to the LORD. Let's shout aloud to the rock of our salvation.
Auf, laßt uns Jahwe frohlocken, / Entgegenjauchzen dem Fels unsers Heils!
2 Let's come before his presence with thanksgiving. Let's extol him with songs.
Laßt uns mit Dank vor sein Antlitz treten, / In Lobgesängen ihm jubeln!
3 For the LORD is a great God, a great King above all gods.
Denn ein großer Gott ist Jahwe, / Ein großer König über alle Götter.
4 In his hand are the deep places of the earth. The heights of the mountains are also his.
In seiner Hand sind der Erde Tiefen, / Und sein sind die Gipfel der Berge.
5 The sea is his, and he made it. His hands formed the dry land.
Sein ist das Meer, er hat es geschaffen, / Auch das Festland haben seine Hände gebildet.
6 Oh come, let's worship and bow down. Let's kneel before the LORD, our Maker,
Kommt, laßt uns anbeten und niederfallen, / Knien vor Jahwe, der uns erschaffen!
7 for he is our God. We are the people of his pasture, and the sheep in his care. Today, if you would hear his voice.
Denn er ist unser Gott, / Und wir sind das Volk, das er weidet, / Die Herde, die er leitet mit seiner Hand, / Wenn ihr heut seiner Stimme gehorcht.
8 Do not harden your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness,
"Verstockt doch nicht euer Herz, wie bei Merîba, / Wie am Tage von Massa in der Wüste,
9 when your fathers tempted me, tested me, and saw my work.
Wo eure Väter mich versuchten, / Mich prüften, obwohl sie mein Tun gesehn.
10 For forty years I loathed that generation, and said, "It is a people who go astray in their heart, and they do not know my ways."
Vierzig Jahre war mir dies Geschlecht zuwider. / Ich sprach: 'Ein irrendes Volk sind sie, / Das meine Wege nicht erkannt.'
11 Therefore I swore in my wrath, "They won't enter into my rest."
Drum schwur ich in meinem Zorn: / 'Wahrlich, sie sollen nicht kommen / Zu der Ruhstatt, die ich ihnen verheißen.'"

< Psalms 95 >