< Psalms 94 >
1 LORD, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine forth.
Ya Rəbb, qisas alan Allah! Ey qisas alan Allah, nurunu saç!
2 Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
Ey dünyanın Hakimi, qalx, Təkəbbürlülərin əvəzini ödə!
3 LORD, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
Ya Rəbb, nə vaxtadək pislər – Axı nə vaxtadək pislər sevincdən cuşa gələcəklər?
4 They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
Dillərindən lovğa sözlər tökülür, Bütün şər iş görənlər öyünürlər.
5 They break your people in pieces, LORD, and afflict your heritage.
Ya Rəbb, xalqını əzirlər, Sənin irsindən olan adamlara zülm edirlər.
6 They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
Dul qadını və qəribi öldürürlər, Yetimləri qırırlar.
7 They say, "The LORD will not see, neither will Jacob's God consider."
Belə deyirlər: «Rəbb heç nə görmür, Yaqubun Allahı heç nə dərk etmir».
8 Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
Dərk edin, ey xalqın nadanları! Ey axmaqlar, nə vaxt ağla gələcəksiniz?
9 He who implanted the ear, won't he hear? He who formed the eye, won't he see?
Qulaqları yaradan eşitməzmi? Gözlərə quruluş verən görməzmi?
10 He who disciplines the nations, won't he punish? He who teaches man knows.
Məgər millətlərə təlim verən, İnsanlara bilik öyrədən tənbeh etməzmi?
11 The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
Rəbb insanın düşüncələrini görər, Bunların boş olduğunu bilər.
12 Blessed is the man whom you discipline, LORD, and teach out of your Law;
Ya Rəbb, bəxtiyar o insandır ki, ona təlim vermisən, Öz qanununu öyrətmisən!
13 that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
Pislər üçün qəbir qazılanadək Onu dar gündən çıxarıb dinclik verəcəksən.
14 For the LORD won't reject his people, neither will he forsake his inheritance.
Çünki Rəbb xalqını Özündən ayırmaz, İrsini Öz əlindən verməz.
15 For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
Yenə ədalətli hökmlər çıxarılacaq, Ürəyidüz olanlar haqqın ardınca gedəcək.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
Kim mənim üçün pislərə qarşı durar? Şər iş görənlərə qarşı kim müdafiəçim olar?
17 Unless the LORD had been my help, my soul would have soon lived in silence.
Əgər Rəbb köməyim olmasaydı, Canım sükut diyarına vaxtsız köçərdi.
18 When I said, "My foot is slipping." Your loving kindness, LORD, held me up.
Mən «ayağım büdrəyir» deyən zaman, Ya Rəbb, mənə məhəbbətinlə dayaqsan.
19 In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
Mən daxilən çox narahat olarkən Təsəlli verərək məni fərəhləndirirsən.
20 Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
Qanun bəhanəsi ilə şər quran Əzazil hökmdarlardan Sənə yoldaş olarmı?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Əlbir olub salehlərin canına qəsd qururlar, Məhkum edib təqsirsizin qanına bais olurlar.
22 But the LORD has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
Amma Rəbb mənə qala oldu, Allahım mənə sığınacaq bir qaya oldu!
23 He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. The LORD, our God, will cut them off.
Pislərin şər işlərini başlarına gətirəcək, Pisliklərinə görə onları yox edəcək, Bəli, Allahımız Rəbb onları yox edəcək!