< Psalms 92 >
1 [A Psalm. A song for the Sabbath day.] It is a good thing to give thanks to the LORD, to sing praises to your name, Most High;
安息日的詩歌。 至高者!最幸福的事情,是讚美上主,歌頌主名,
2 to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
是清晨傳揚您的仁慈,是夜間宣講您的忠義,
3 with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.
彈奏十絃琴和七絃琴,隨著琵琶旋律而詠詩。
4 For you, LORD, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands.
上主,你既以你的化工使我喜悅,我就因你雙手的一切工程歡樂。
5 How great are your works, LORD. Your thoughts are very deep.
上主,您的工程是多麼偉大,您的計劃是多麼奧妙!
6 A senseless man doesn't know, neither does a fool understand this:
無理性的人,不會明白這事;愚昧的人,也不會領悟這事。
7 though the wicked spring up as the grass, and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever.
歹徒雖然一時茂盛有如青草,作奸犯科的人雖然一時顯耀,然而他們終終必滅亡,永遠沉消,
8 But you, LORD, are on high forevermore.
上主,惟有您永遠是至尊至高。
9 For, look, your enemies, LORD, for, look, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered.
上主,請看您的仇人,您的仇人必要沉淪;作惡的人無處棲身。
10 But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.
您高舉我的角似野牛的角,用極新鮮的油膏傳抹了我,
11 My eye has also seen my enemies. My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me.
因而我的眼目才輕視我的仇人,我耳朵歡樂聽見制服我的惡人。
12 The righteous shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon.
正義的人像棕櫚茂盛,似黎巴嫩的香柏高聳。
13 They are planted in the LORD's house. They will flourish in our God's courts.
他們被栽植在上主的殿中,在我們天主的庭院裏繁榮。
14 They will still bring forth fruit in old age. They will be full of sap and green,
雖已年老,仍然結果,枝葉繁盛,依舊綠茂;
15 to show that the LORD is upright. He is my Rock, and there is no unrighteousness in him.
為宣揚上主是多麼正直:我的磐石祂毫沒有不義。