< Psalms 90 >

1 [A Prayer by Moses, the man of God.] LORD, you have been our dwelling place for all generations.
Oración de Moisés varón de Dios. SEÑOR, tú nos has sido refugio en generación y en generación.
2 Before the mountains were brought forth, before you had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God.
Antes que naciesen los montes, y formases la tierra y el mundo, y desde el siglo y hasta el siglo, tú eres Dios.
3 You turn man to destruction, saying, "Return, you descendants of Adam."
Vuelves al hombre hasta ser quebrantado, y dices: Convertíos, hijos de los hombres.
4 For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past, like a watch in the night.
Porque mil años delante de tus ojos, son como el día de ayer, que pasó, y como una de las vigilias de la noche.
5 You sweep them away as they sleep. In the morning they sprout like new grass.
Háceslos pasar como avenida de aguas; son como sueño; como la hierba que crece en la mañana:
6 In the morning it sprouts and springs up. By evening, it is withered and dry.
En la mañana florece y crece; á la tarde es cortada, y se seca.
7 For we are consumed in your anger. We are troubled in your wrath.
Porque con tu furor somos consumidos, y con tu ira somos conturbados.
8 You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.
Pusiste nuestras maldades delante de ti, nuestros yerros á la luz de tu rostro.
9 For all our days have passed away in your wrath. We bring our years to an end as a sigh.
Porque todos nuestros días declinan á causa de tu ira; acabamos nuestros años como un pensamiento.
10 The days of our years are seventy, or even by reason of strength eighty years; yet their pride is but labor and sorrow, for it passes quickly, and we fly away.
Los días de nuestra edad son setenta años; que si en los más robustos son ochenta años, con todo su fortaleza es molestia y trabajo; porque es cortado presto, y volamos.
11 Who knows the power of your anger, your wrath according to the fear that is due to you?
¿Quién conoce la fortaleza de tu ira, y tu indignación según que debes ser temido?
12 So teach us to number our days, that we may gain a heart of wisdom.
Enséñanos de tal modo á contar nuestros días, que traigamos al corazón sabiduría.
13 Relent, LORD. How long? Have compassion on your servants.
Vuélvete, oh Jehová: ¿hasta cuándo? y aplácate para con tus siervos.
14 Satisfy us in the morning with your loving kindness, that we may rejoice and be glad all our days.
Sácianos presto de tu misericordia: y cantaremos y nos alegraremos todos nuestros días.
15 Make us glad for as many days as you have afflicted us, for as many years as we have seen evil.
Alégranos conforme á los días que nos afligiste, y los años que vimos mal.
16 Let your work appear to your servants; your glory to their children.
Aparezca en tus siervos tu obra, y tu gloria sobre sus hijos.
17 Let the favor of the LORD our God be on us; establish the work of our hands for us; yes, establish the work of our hands.
Y sea la luz de Jehová nuestro Dios sobre nosotros: y ordena en nosotros la obra de nuestras manos, la obra de nuestras manos confirma.

< Psalms 90 >