< Psalms 9 >
1 [For the choir director; according to Muth-labben. A Psalm by David.] I will give thanks to the LORD with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.
Eu te louvarei, Senhor, com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 I will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High.
Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altissimo.
3 When my enemies turn back, they stumble and perish in your presence.
Porquanto os meus inimigos voltaram para traz, cairam e pereceram diante da tua face.
4 For you have upheld my just cause. You sit on the throne judging righteously.
Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5 You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.
Reprehendeste as nações, destruiste os impios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 The enemy is overtaken by endless ruin; and the very memory of the cities which you have overthrown has perished.
Oh! inimigo! acabaram-se para sempre as assolações; --e tu arrazaste as cidades, e a sua memoria pereceu com ellas.
7 But the LORD reigns forever. He has prepared his throne for judgment.
Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
8 And he will judge the world in righteousness. He will judge the peoples with equity.
Elle mesmo julgará o mundo com justiça; fará juizo aos povos com rectidão.
9 The LORD will also be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
O Senhor será tambem um alto refugio para o opprimido; um alto refugio em tempos de angustia.
10 And those who know your name will put their trust in you, for you, LORD, have not forsaken those who seek you.
E em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, nunca desamparaste aos que te buscam.
11 Sing praises to the LORD, who dwells in Zion, and declare among the people what he has done.
Cantae louvores ao Senhor, que habita em Sião; annunciae entre os povos os seus feitos.
12 For he who takes revenge against murderers remembers them. He doesn't forget the cry of the afflicted.
Pois quando busca derramamento de sangue, lembra-se d'elles; não se esquece do clamor dos miseraveis.
13 Have mercy on me, LORD. See my affliction by those who hate me. You lift me up from the gates of death,
Tem misericordia de mim, Senhor, olha para a minha miseria, que soffro d'aquelles que me aborrecem; tu que me levantas das portas da morte,
14 so that I may tell all your praise in the gates of the daughter of Zion. I will rejoice in your salvation.
Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, e me alegre na tua salvação.
15 The nations have fallen into the pit they had made. In the net which they hid, their feet are caught.
As gentes enterraram-se na cova que fizeram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 The LORD has made himself known. He has executed judgment. The wicked is snared by the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
O Senhor é conhecido pelo juizo que fez; enlaçado foi o impio nas obras de suas mãos (Higgaion, Selah)
17 The wicked shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God. (Sheol )
Os impios serão lançados no inferno, e todas as gentes que se esquecem de Deus. (Sheol )
18 For the needy shall not always be forgotten; the hope of the poor shall not perish forever.
Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos miseraveis perecerá perpetuamente.
19 Arise, LORD. Do not let man prevail. Let the nations be judged in your presence.
Levanta-te, Senhor; não prevaleça o homem; sejam julgadas as gentes diante da tua face.
20 Terrify them, LORD. Let the nations know that they are only human. (Selah)
Põe-os em medo, Senhor, para que saibam as nações que não são mais do que homens (Selah)