< Psalms 74 >

1 [A contemplation by Asaph.] God, why have you rejected us forever? Why does your anger smolder against the sheep of your pasture?
Nzembo ya Azafi. Oh Nzambe, mpo na nini kosundola biso mpo na tango nyonso? Mpo na nini kongalisa kanda na Yo likolo ya etonga oyo oleisaka?
2 Remember your congregation, which you purchased of old, which you have redeemed to be the tribe of your inheritance; Mount Zion, in which you have lived.
Kanisa lisusu lisanga ya bato na Yo, oyo osikola wuta kala, libota oyo okomisa libula na Yo. Kanisa ngomba Siona epai wapi ovandaka.
3 Lift up your feet to the perpetual ruins, all the evil that the enemy has done in the sanctuary.
Tika ete matambe na Yo ekoma kino na bisika oyo ebebi nye! Kati na Esika na Yo ya bule, monguna abebisi nyonso;
4 Your adversaries have roared in the midst of your assembly. They have set up their standards as signs.
bayini na Yo bagangi lokola nkosi, ata kati na esika oyo okutanaka na biso, batelemisi bendele na bango lokola elembo.
5 They behaved like men wielding axes, cutting through a thicket of trees.
Bazali lokola bato oyo basimbi bipasola mpe bazali kokata banzete kati na zamba.
6 Now they break all its carved work down with hatchet and hammers.
Babuki-buki bililingi nyonso oyo batobola na mabaya, na nzela ya bipasola mpe bamarto na bango;
7 They have burned your sanctuary to the ground. They have profaned the dwelling place of your Name.
batumbi Esika na Yo ya bule, bakweyisi mpe bakomisi mbindo esika oyo Kombo na Yo evandaka.
8 They said in their heart, "We will crush them completely." They have burned up all the places in the land where God was worshiped.
Bazalaki komilobela: « Tokopanza yango nyonso! » Kati na mokili, bazikisi esika nyonso epai wapi bagumbamelaka Nzambe.
9 We see no miraculous signs. There is no longer any prophet, neither is there among us anyone who knows how long.
Tozali lisusu komona te bilembo na biso, basakoli bazali lisusu te; mpe moko te kati na biso ayebi tango boni makambo oyo ekowumela.
10 How long, God, shall the enemy mock? Shall the enemy blaspheme your name forever?
Oh Nzambe, kino tango nini monguna akofinga Yo? Boni, akokoba tango nyonso kotiola Kombo na Yo?
11 Why do you draw back your hand, even your right hand? Take it out of your pocket and consume them.
Mpo na nini ozongisi loboko na Yo na sima, loboko na Yo ya mobali? Mpo na nini okangi maboko na Yo?
12 Yet God is my King from long ago, working salvation in the midst of the earth.
Nzokande, Yo Nzambe, ozali Mokonzi na ngai wuta kala; Yo nde omemaka lobiko kati na mokili.
13 You divided the sea by your strength. You broke the heads of the sea monsters in the waters.
Yo nde opasolaki ebale na nguya na Yo, opanzaki mito ya bilima ya mayi;
14 You broke the heads of Leviathan in pieces. You gave him as food to people and desert creatures.
Yo nde opanzaki mito ya Leviatani mpe opesaki yango lokola bilei epai ya banyama ya esobe;
15 You opened up spring and stream. You dried up mighty rivers.
Yo nde osalaki ete bitima ya mayi mpe miluka etiola, mpe okawusaki bibale mpo na libela.
16 The day is yours, the night is also yours. You have prepared the light and the sun.
Moyi ezali ya Yo, butu mpe ezali ya Yo; Yo nde osalaki sanza mpe moyi.
17 You have set all the boundaries of the earth. You have made summer and winter.
Ezali Yo nde otiaki bandelo nyonso ya mokili, Yo nde osalaki tango ya malili mpe tango ya moyi.
18 Remember this, that the enemy has mocked you, LORD. Foolish people have blasphemed your name.
Yawe, kobosana te ete monguna afingi Yo, ete bato bazanga tina batioli Kombo na Yo!
19 Do not deliver the soul of your dove to wild beasts. Do not forget the life of your poor forever.
Kokaba te bomoi ya ebenga na Yo na monoko ya nyama oyo ezali na nzala, kobosana te mpo na libela bomoi ya babola oyo bazali bato na Yo!
20 Honor your covenant, for haunts of violence fill the dark places of the earth.
Tala lisusu Boyokani na Yo! Pamba te, kati na mokili, bisika ya molili ekomi ebele, etondi na makambo na kanza.
21 Do not let the oppressed return ashamed. Let the poor and needy praise your name.
Sala ete moto oyo bazali konyokola azwa lisusu lokumu! Sala ete mobola mpe moto akelela bakumisa Kombo na Yo.
22 Arise, God. Plead your own cause. Remember how the foolish man mocks you all day.
Oh Nzambe, telema mpe lobela Kombo na Yo! Kanisa lisusu ndenge nini bazoba bafingaka Yo mikolo nyonso!
23 Do not forget the voice of your adversaries. The tumult of those who rise up against you ascends continually.
Kobosana te makelele ya bayini na Yo, mangungu ya banguna na Yo, oyo ezali kaka komata se komata!

< Psalms 74 >