< Psalms 71 >
1 In you, LORD, I take refuge. Never let me be disappointed.
W tobie, PANIE, pokładam ufność, niech nigdy nie będę zawstydzony.
2 Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
Według swej sprawiedliwości ocal mnie i wyzwól; nakłoń ku mnie ucha i wybaw mnie.
3 Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
Bądź mi skałą schronienia, gdzie zawsze mogę uciec; przykazałeś, aby mnie wybawiono, bo ty jesteś moją skałą i twierdzą.
4 Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
Mój Boże, wyzwól mnie z ręki niegodziwego, z ręki przewrotnego i ciemiężyciela.
5 For you are my hope, LORD; my confidence from my youth.
Ty bowiem jesteś moją nadzieją, Panie BOŻE, moją ufnością od młodości.
6 I have relied on you from the womb. From my mother's womb you are my strength. I will always praise you.
Ty byłeś moją podporą od narodzin, ty mnie wyprowadziłeś z łona mojej matki; w tobie zawsze będzie moja chwała.
7 I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
Dla wielu jestem jakby cudem, lecz ty jesteś moim potężnym schronieniem.
8 My mouth shall be filled with your praise, with your honor all the day.
Niech moje usta będą pełne twojej chwały, twojej sławy przez cały dzień.
9 Do not reject me in my old age. Do not forsake me when my strength fails.
Nie odrzucaj mnie w czasie starości; gdy ustanie moja siła, nie opuszczaj mnie.
10 For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
Moi wrogowie bowiem mówili przeciwko mnie, a ci, którzy czyhają na moją duszę, wspólnie się naradzają;
11 saying, "God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him."
Mówiąc: Bóg go opuścił, gońcie go i schwytajcie, bo nie ma [nikogo], kto by go ocalił.
12 God, do not be far from me. My God, hurry to help me.
Boże, nie oddalaj się ode mnie; mój Boże, pospiesz mi na pomoc.
13 Let my accusers be put to shame and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
Niech się zawstydzą i zginą przeciwnicy mojej duszy, niech się okryją hańbą i wstydem ci, którzy szukają mego nieszczęścia.
14 But I will always hope, and will add to all of your praise.
Ja zaś zawsze będę ufał i jeszcze bardziej pomnożę twoją chwałę.
15 My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I do not know its full measure.
Moje usta głosić będą twoją sprawiedliwość i twoje zbawienie przez cały dzień, choć nie znam [ich] miary.
16 I will come with the mighty acts of the Lord GOD. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
Pójdę w wielkiej mocy Pana BOGA, będę wspominał tylko twoją sprawiedliwość.
17 God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
Boże, uczyłeś mnie od mojej młodości i dotąd głoszę twoje cudowne dzieła.
18 Yes, even when I am old and gray-haired, God, do not forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
Dlatego i w starości, gdy będę już siwy, nie opuszczaj mnie, Boże, aż opowiem o twojej mocy [temu] pokoleniu i wszystkim potomkom o twojej potędze.
19 Your righteousness also, God, reaches to the heavens; you have done great things. God, who is like you?
Twoja sprawiedliwość, Boże, jest wywyższona, czynisz wielkie rzeczy; Boże, któż jest podobny do ciebie?
20 You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
Zesłałeś na mnie wielkie i ciężkie utrapienia, lecz znowu przywrócisz mi życie i z głębi ziemi znów mnie wydobędziesz.
21 Increase my honor, and comfort me again.
Pomnożysz moje dostojeństwo i znowu mnie pocieszysz.
22 I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
A ja na instrumentach muzycznych będę wysławiać ciebie i twoją prawdę, mój Boże; będę ci śpiewał z harfą, Święty Izraela!
23 My lips shall shout for joy. My soul, which you have redeemed, sings praises to you.
Rozradują się moje wargi, gdy będę ci śpiewał, i moja dusza, którą odkupiłeś.
24 My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.
Również mój język będzie głosił przez cały dzień twoją sprawiedliwość, bo okryli się wstydem i hańbą ci, którzy szukali mego nieszczęścia.