< Psalms 7 >
1 [A meditation by David, which he sang to the LORD, concerning the words of Cush, the Benjamite.] LORD, my God, I take refuge in you. Save me from all those who pursue me, and deliver me,
Yahweh aking Diyos, sa iyo ako kumukubli! Iligtas mo ako mula sa lahat ng humahabol sa akin, at iyong sagipin.
2 lest they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is none to deliver.
Kung hindi, gugutay-gutayin nila ako tulad ng leon, luluray-lurayin ako ng pira-piraso nang walang sinuman ang makakapagligtas sa akin.
3 LORD, my God, if I have done this, if there is iniquity in my hands,
Yahweh aking Diyos, kailanman ay hindi ko ginawa ang ibinibintang sa akin ng mga kaaway ko; walang kawalan ng katarungan sa mga kamay ko.
4 if I have rewarded evil to him who was at peace with me, or oppressed my enemy without cause,
Hindi ako kailanman gumawa ng mali sa mga taong may kapayapaan sa akin, o sinaktan nang walang katuturan ang mga laban sa akin.
5 let the enemy pursue my soul, and overtake it; yes, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
Kung hindi ako nagsasabi ng katotohanan hayaan mong habulin ng aking kaaway ang buhay ko at sagasaan ako; hayaan mo siyang tapak-tapakan ang katawan ko sa lupa at iwanan akong nakahiga sa kahihiyan sa alikabok. (Selah)
6 Arise, LORD, in your anger. Lift up yourself against the rage of my adversaries. Awake, my God; you have appointed judgment.
Bumangon ka, Yahweh, sa iyong galit; tumayo ka laban sa matinding galit ng mga kaaway ko; gumising ka para sa kapakanan ko at isakatuparan ang makatuwirang mga kautusan para sa kanila.
7 And let the congregation of the peoples surround you, and rule over them on high.
Ang mga bansa ay nagsama-sama sa paligid mo; bawiin mong muli mula sa kanila ang lugar na nararapat sa iyo.
8 The LORD administers judgment to the peoples. Judge me, LORD, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
Yahweh, hatulan mo ang mga bansa; ipawalang-sala mo ako, Yahweh, dahil ako ay matuwid at walang kasalanan, Kataas-taasan.
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous. The righteous God tests hearts and minds.
Nawa dumating na sa katapusan ang mga gawain ng mga masasamang tao, pero patatagin mo ang mga taong matuwid, makatuwirang Diyos, ikaw na sumisiyasat ng mga puso at mga isipan.
10 My shield is with God, who saves the upright in heart.
Ang aking kalasag ay nanggagaling mula sa Diyos, ang nagliligtas ng mga pusong matuwid.
11 God is a righteous judge, yes, a God who has indignation every day.
Ang Diyos ay makatuwirang hukom, ang Diyos na galit bawat araw.
12 If a man doesn't relent, he will sharpen his sword; he has bent and strung his bow.
Kung hindi magsisisi ang isang tao, hahasain ng Diyos ang kaniyang espada at ihahanda ang kaniyang pana para sa labanan.
13 He has also prepared for himself deadly weapons. He makes ready his flaming arrows.
Naghahanda siya para gumamit ng mga sandata laban sa kaniya; ginagawa niya ang kaniyang umaapoy na palaso.
14 Look, he travails with iniquity. Yes, he has conceived mischief, and brought forth falsehood.
Isipin mo ang isang buntis na may kasamaan, ang nag-iisip ng mapanirang mga balak, ang nanganganak ng mga mapanirang kasinungalingan.
15 He has dug a hole, and has fallen into the pit which he made.
Nagbubungkal siya ng hukay, tatakpan ito at saka mahuhulog siya sa hukay na binungkal niya.
16 The trouble he causes shall return to his own head, and his violence shall come down on the crown of his own head.
Ang kaniyang sariling mapanirang mga balak ay babalik din sa kaniya, dahil ang kaniyang kasamaan ay babagsak sa sarili niyang ulo.
17 I will give thanks to the LORD according to his righteousness, and will sing praise to the name of the LORD Most High.
Pasasalamatan ko si Yahweh dahil sa kaniyang katarungan; aawit ako ng papuri kay Yahweh ang Kataas-taasan.