< Psalms 7 >

1 [A meditation by David, which he sang to the LORD, concerning the words of Cush, the Benjamite.] LORD, my God, I take refuge in you. Save me from all those who pursue me, and deliver me,
Wani shiggayiyon ta Dawuda, wanda Ya Rera wa Ubangiji game da Kush mutumin Benyamin. Ya Ubangiji Allahna, na zo neman mafaka a wurinka; ka cece ni ka kuɓutar da ni daga dukan waɗanda suke bi na,
2 lest they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is none to deliver.
in ba haka ba za su yayyage ni kamar zaki su ɓarke ni kucu-kucu ba tare da wani da zai cece ni ba.
3 LORD, my God, if I have done this, if there is iniquity in my hands,
Ya Ubangiji Allahna, in na yi kuskure aka kuwa sami laifi a hannuwana,
4 if I have rewarded evil to him who was at peace with me, or oppressed my enemy without cause,
in na yi mugunta ga wanda yake zaman lafiya da ni ko kuwa ba da wani dalilin cuci abokin gābana,
5 let the enemy pursue my soul, and overtake it; yes, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
to, bari abokin gābana yă bi yă kuma cim mini; bari yă tattake raina a ƙasa ya sa in kwana a ƙura. (Sela)
6 Arise, LORD, in your anger. Lift up yourself against the rage of my adversaries. Awake, my God; you have appointed judgment.
Ka tashi, ya Ubangiji, cikin fushinka; ka tashi gāba da fushin abokan gābana. Ka farka, Allahna, ka umarta adalci.
7 And let the congregation of the peoples surround you, and rule over them on high.
Bari taron mutane su taru kewaye da kai. Ka yi mulki a bisansu daga bisa;
8 The LORD administers judgment to the peoples. Judge me, LORD, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
bari Ubangiji mai shari’ar mutane. Ka shari’anta ni Ya Ubangiji, bisa ga adalcina, bisa ga mutuncina, ya Mafi Ɗaukaka.
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous. The righteous God tests hearts and minds.
Ya Allah mai adalci, wanda yake binciken tunani da zukata, ka kawo ƙarshen rikicin mugaye ka kuma sa adalai su zauna lafiya.
10 My shield is with God, who saves the upright in heart.
Garkuwata shi ne Allah Mafi Ɗaukaka, wanda yake ceton masu tsabtar zuciya.
11 God is a righteous judge, yes, a God who has indignation every day.
Allah alƙali ne mai adalci, Allahn da yakan bayyana fushinsa kowace rana.
12 If a man doesn't relent, he will sharpen his sword; he has bent and strung his bow.
In mutum bai tuba ba, Allah zai wasa takobinsa; zai tanƙware yă kuma ɗaura bakansa.
13 He has also prepared for himself deadly weapons. He makes ready his flaming arrows.
Ya shirya makamansa masu dafi; ya shirya kibiyoyinsa masu wuta.
14 Look, he travails with iniquity. Yes, he has conceived mischief, and brought forth falsehood.
Wanda yake da cikin mugunta ya kuma ɗauki cikin damuwa yakan haifi ƙarya.
15 He has dug a hole, and has fallen into the pit which he made.
Wanda ya haƙa rami yakan fāɗa cikin ramin da ya haƙa.
16 The trouble he causes shall return to his own head, and his violence shall come down on the crown of his own head.
Damuwar da ya ja yakan sāke nannaɗe a kansa; fitinarsa takan sauka a kansa.
17 I will give thanks to the LORD according to his righteousness, and will sing praise to the name of the LORD Most High.
Zan gode wa Ubangiji saboda adalcinsa zan kuma rera yabo ga sunan Ubangiji Mafi Ɗaukaka.

< Psalms 7 >