< Psalms 67 >
1 [For the Chief Musician. With stringed instruments. A Psalm. A song.] May God be merciful to us, bless us, and cause his face to shine on us. (Selah)
Ein Psalmlied, vorzusingen, auf Saitenspiel. Gott sei uns gnädig und segne uns; er lasse uns sein Antlitz leuchten (Sela)
2 That your way may be known on earth, and your salvation among all nations,
daß man auf Erden erkenne seinen Weg, unter allen Heiden sein Heil.
3 let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you.
Es danken dir, Gott, die Völker; es danken dir alle Völker.
4 Let the nations be glad and sing for joy, for you will judge the world in righteousness. You will judge the peoples with equity, and guide the nations on earth.
Die Völker freuen sich und jauchzen, daß du die Leute recht richtest und regierest die Leute auf Erden. (Sela)
5 Let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you.
Es danken dir, Gott, die Völker; es danken dir alle Völker.
6 The land has yielded its produce. May God, our God, bless us.
Das Land gibt sein Gewächs. Es segne uns Gott, unser Gott.
7 May God bless us. Every part of the earth shall fear him.
Es segne uns Gott, und alle Welt fürchte ihn!