< Psalms 63 >
1 [A Psalm by David, when he was in the desert of Judah.] God, you are my God. I will earnestly seek you. My soul thirsts for you. My flesh longs for you, in a dry and weary land, where there is no water.
Aw Khawsa, nang taw ka Khawsa na na awm dawngawh nang ce ni sui khak nyng; tui a khanaak qamkoh khuiawh, ka hqingnaak ing tui na ni ngaih nawh, ka pum ing na myi kyng na hy.
2 So I have seen you in the sanctuary, watching your power and your glory.
Hun cim awh nang ce ni hu hawh nyng saw nak thaawmnaak ingkaw na boeimangnaak ce toek nyng.
3 Because your loving kindness is better than life, my lips shall praise you.
Na lungnaak ce hqingnaak anglakawh awm a leek khqoet a dawngawh, ka hui ing nang ce nim kyihcah kaw.
4 So I will bless you while I live. I will lift up my hands in your name.
Ka hqing khuiawh nang ce nim kyihcah kawng nyng saw, nang ming awh ka kut ve phyl kawng.
5 My soul shall be satisfied as with the richest food. My mouth shall praise you with joyful lips,
Buh ak tui soeih ka phyi amyihna ka hqingnaak ing ak phoen phyi kawmsaw; ka hui ing laa sak doena kam kha ing nang nim kyihcah kaw.
6 when I remember you on my bed, and think about you in the night watches.
Ka ihkhun awhkawng nang ce ni sim loet kawng nyng saw; than zung namah ce ning ngai kawng.
7 For you have been my help. I will rejoice in the shadow of your wings.
Nang taw ka hulkung na na awm dawngawh, nang hla hlip awh namah kyihcah doena laa sa kawng.
8 My soul stays close to you. Your right hand holds me up.
Ka hqingnaak ing namah awh hawi nawh; namah ing nak tangkut ing nim tu hyk ti.
9 But those who seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
Kai him aham ak caikhqi ce plawci bit kawm uh; dek a dungnaak khuina nu kun bit kawm uh.
10 They shall be given over to the power of the sword. They shall be jackal food.
Zawzi ce zawk kawm usaw kqawng ui a buh na coeng bit kawm uh.
11 But the king shall rejoice in God. Everyone who swears by him will praise him, for the mouth of those who speak lies shall be silenced.
Cehlai, sangpahrang taw Khawsa awh zeel kaw; Khawsa ang ming phuk doena awi ak kamkhqi ing anih ce kyihcah kawm uh, Cehlai qaai awi ak kqawnkhqi am kha taw sit kaw.