< Psalms 6 >
1 [For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David.] LORD, do not rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
Al Vencedor: en Neginot sobre Seminit: Salmo de David. SEÑOR, no me reprendas con tu furor, ni me castigues con tu ira.
2 Be gracious to me, LORD, for I am frail. LORD, heal me, for my bones are trembling.
Ten misericordia de mí, oh SEÑOR, porque yo estoy debilitado; sáname, oh SEÑOR, porque mis huesos están conturbados.
3 And my soul is greatly troubled. But you, LORD, how long?
Mi alma asimismo está muy conturbada; y tú, SEÑOR, ¿hasta cuándo?
4 Return, LORD. Deliver my soul. Save me because of your lovingkindness.
Vuelve, oh SEÑOR, libra mi alma; sálvame por tu misericordia.
5 For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks? (Sheol )
Porque en la muerte no hay memoria de ti, ¿quién te loará en el sepulcro? (Sheol )
6 I am weary with my groaning. Every night I drench my bed; I melt my couch with my tears.
Heme consumido a fuerza de gemir; todas las noches inundo mi lecho, riego mi estrado con mis lágrimas.
7 My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
Mis ojos están carcomidos de descontento; se han envejecido a causa de todos mis angustiadores.
8 Depart from me, all you workers of iniquity, for the LORD has heard the sound of my weeping.
Apartaos de mí, todos los obradores de iniquidad; porque el SEÑOR ha oído la voz de mi lloro.
9 The LORD has heard my plea. The LORD has accepted my prayer.
El SEÑOR ha oído mi ruego; el SEÑOR ha recibido mi oración.
10 May all my enemies be ashamed and greatly terrified. May they turn back, suddenly ashamed.
Se avergonzarán, y se turbarán mucho todos mis enemigos; se volverán y serán avergonzados de repente.