< Psalms 6 >

1 [For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David.] LORD, do not rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
Al Vencedor: en Neginot sobre Seminit: Salmo de David. SEÑOR, no me reprendas con tu furor, ni me castigues con tu ira.
2 Be gracious to me, LORD, for I am frail. LORD, heal me, for my bones are trembling.
Ten misericordia de mí, oh SEÑOR, porque yo estoy debilitado; sáname, oh SEÑOR, porque mis huesos están conturbados.
3 And my soul is greatly troubled. But you, LORD, how long?
Mi alma asimismo está muy conturbada; y tú, SEÑOR, ¿hasta cuándo?
4 Return, LORD. Deliver my soul. Save me because of your lovingkindness.
Vuelve, oh SEÑOR, libra mi alma; sálvame por tu misericordia.
5 For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks? (Sheol h7585)
Porque en la muerte no hay memoria de ti, ¿quién te loará en el sepulcro? (Sheol h7585)
6 I am weary with my groaning. Every night I drench my bed; I melt my couch with my tears.
Heme consumido a fuerza de gemir; todas las noches inundo mi lecho, riego mi estrado con mis lágrimas.
7 My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
Mis ojos están carcomidos de descontento; se han envejecido a causa de todos mis angustiadores.
8 Depart from me, all you workers of iniquity, for the LORD has heard the sound of my weeping.
Apartaos de mí, todos los obradores de iniquidad; porque el SEÑOR ha oído la voz de mi lloro.
9 The LORD has heard my plea. The LORD has accepted my prayer.
El SEÑOR ha oído mi ruego; el SEÑOR ha recibido mi oración.
10 May all my enemies be ashamed and greatly terrified. May they turn back, suddenly ashamed.
Se avergonzarán, y se turbarán mucho todos mis enemigos; se volverán y serán avergonzados de repente.

< Psalms 6 >