< Psalms 6 >

1 [For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David.] LORD, do not rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel; auf der achtsaitigen Harfe. Ein Psalm Davids. HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn, züchtige mich nicht in deinem Grimm!
2 Be gracious to me, LORD, for I am frail. LORD, heal me, for my bones are trembling.
Sei mir gnädig, o HERR, denn ich verschmachte; heile mich, o HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken,
3 And my soul is greatly troubled. But you, LORD, how long?
und meine Seele ist sehr erschrocken; und du, HERR, wie lange?
4 Return, LORD. Deliver my soul. Save me because of your lovingkindness.
Kehre wieder, HERR, rette meine Seele; hilf mir um deiner Gnade willen!
5 For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks? (Sheol h7585)
Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; wer wird dir im Totenreiche lobsingen? (Sheol h7585)
6 I am weary with my groaning. Every night I drench my bed; I melt my couch with my tears.
Ich bin müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht, benetze mein Lager mit meinen Tränen.
7 My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
Mein Auge ist vertrocknet vor Kummer, gealtert ob all meinen Feinden.
8 Depart from me, all you workers of iniquity, for the LORD has heard the sound of my weeping.
Weichet von mir, ihr Übeltäter alle; denn der HERR hat die Stimme meines Weinens gehört!
9 The LORD has heard my plea. The LORD has accepted my prayer.
Der HERR hat mein Flehen gehört, der HERR nimmt mein Gebet an!
10 May all my enemies be ashamed and greatly terrified. May they turn back, suddenly ashamed.
Alle meine Feinde müssen zuschanden werden und sehr erschrecken; sie sollen plötzlich mit Schanden umkehren.

< Psalms 6 >