< Psalms 59 >
1 [For the Chief Musician. To the tune of "Do Not Destroy." A poem by David, when Saul sent, and they watched the house to kill him.] Deliver me from my enemies, my God. Set me on high from those who rise up against me.
Livra-me, meu Deus, dos meus inimigos, defende-me d'aquelles que se levantam contra mim.
2 Deliver me from evildoers. Save me from the bloodthirsty men.
Livra-me dos que obram a iniquidade, e salva-me dos homens sanguinarios.
3 For, look, they lie in wait for my soul. The mighty gather themselves together against me, not for my disobedience, nor for my sin, LORD.
Pois eis que põem ciladas á minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, não por transgressão minha ou por peccado meu, ó Senhor.
4 I have done no wrong, yet they are ready to attack me. Rise up, look, and help me.
Elles correm, e se preparam, sem culpa minha: desperta para me ajudares, e olha.
5 You, LORD God of hosts, the God of Israel, rouse yourself to punish the nations. Show no mercy to the wicked traitors. (Selah)
Tu, pois, ó Senhor, Deus dos Exercitos, Deus d'Israel, desperta para visitares todos os gentios: não tenhas misericordia de nenhum dos perfidos que obram a iniquidade (Selah)
6 They return at evening, howling like dogs, and prowl around the city.
Voltam á tarde: dão ganidos como cães, e rodeiam a cidade.
7 Look, they spew with their mouth. Swords are in their lips, "For," they say, "who hears us?"
Eis que elles dão gritos com as suas boccas; espadas estão nos seus labios, porque dizem elles: Quem ouve?
8 But you, LORD, laugh at them. You scoff at all the nations.
Mas tu, Senhor, te rirás d'elles: zombarás de todos os gentios.
9 Oh, my Strength, I watch for you, for God is my high tower.
Por causa da sua força eu te aguardarei; pois Deus é a minha alta defeza.
10 My God of mercy will come to meet me. God will let me look at my enemies in triumph.
O Deus da minha misericordia me prevenirá: Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 Do not kill them, or my people may forget. Scatter them by your power, and bring them down, LORD our shield.
Não os mates, para que o meu povo se não esqueça: espalha-os pelo teu poder, e abate-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 For the sin of their mouth, and the words of their lips, let them be caught in their pride, for the curses and lies which they utter.
Pelo peccado da sua bocca e pelas palavras dos seus labios fiquem presos na sua soberba, e pelas maldições e pelas mentiras que fallam.
13 Consume them in wrath. Consume them, and they will be no more. Let them know that God rules in Jacob, to the farthest parts of the earth. (Selah)
Consome-os na tua indignação, consome-os, para que não existam, e para que saibam que Deus reina em Jacob até aos fins da terra (Selah)
14 At evening let them return. Let them howl like a dog, and go around the city.
E tornem a vir á tarde, e dêem ganidos como cães, e cerquem a cidade.
15 They shall wander up and down for food, and wait all night if they aren't satisfied.
Vagueiem para cima e para baixo por mantimento, e passem a noite sem se saciarem.
16 But I will sing of your strength. Yes, I will sing aloud of your loving kindness in the morning. For you have been my high tower, a refuge in the day of my distress.
Eu porém cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericordia; porquanto tu foste o meu alto refugio, e protecção no dia da minha angustia.
17 To you, my strength, I will sing praises. For God is my high tower, the God of my mercy.
A ti, ó fortaleza minha, cantarei psalmos; porque Deus é a minha defeza e o Deus da minha misericordia.