< Psalms 51 >
1 [For the Chief Musician. A Psalm by David, when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bathsheba.] Have mercy on me, God, according to your loving kindness. According to the multitude of your tender mercies, blot out my transgressions.
Ten compasión de mí, oh ʼElohim, Conforme a tu misericordia. Según tu gran clemencia Borra mis transgresiones.
2 Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin.
Lávame completamente de mi iniquidad, Y purifícame de mi pecado.
3 For I know my transgressions. My sin is constantly before me.
Porque yo reconozco mis transgresiones. Mi pecado está siempre delante de mí.
4 Against you, and you only, have I sinned, and done that which is evil in your sight; that you may be proved right when you speak, and justified when you judge.
Contra Ti, solo contra Ti pequé, E hice lo malo ante tus ojos. Así que eres justo cuando hablas, E intachable cuando juzgas.
5 Look, I was brought forth in iniquity. In sin my mother conceived me.
Mira que en iniquidad fui formado, Y en pecado me concibió mi madre.
6 Look, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place.
Mira que Tú deseas verdad en lo íntimo, Y en la parte secreta me harás conocer sabiduría.
7 Purify me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.
Purifícame con hisopo y seré puro. Lávame, y seré más blanco que la nieve.
8 Let me hear joy and gladness, That the bones which you have broken may rejoice.
¡Hazme oír gozo y alegría! ¡Regocíjense los huesos que humillaste!
9 Hide your face from my sins, and blot out all of my iniquities.
Oculta tu rostro de mis pecados Y borra todas mis iniquidades.
10 Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
Oh ʼElohim, crea en mí un corazón puro Y renueva un espíritu establecido dentro de mí.
11 Do not throw me from your presence, and do not take your holy Spirit from me.
No me eches de tu Presencia, Ni quites de mí tu Santo Espíritu.
12 Restore to me the joy of your salvation. Uphold me with a willing spirit.
Vuélveme el gozo de tu salvación, Y un espíritu noble me sustente.
13 Then I will teach transgressors your ways. Sinners shall be converted to you.
Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos, Y los pecadores se convertirán a Ti.
14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation. My tongue shall sing aloud of your righteousness.
Líbrame de homicidios, oh ʼElohim, ʼElohim de mi salvación, Y mi lengua cantará con gozo tu justicia.
15 Lord, open my lips. My mouth shall declare your praise.
Oh ʼAdonay, abre mis labios, Para que mi boca declare tu alabanza.
16 For you do not delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.
Porque no deseas sacrificio, Que de otro modo, yo daría. No eres complacido con holocausto.
17 The sacrifices of God are a broken spirit. A broken and contrite heart, O God, you will not despise.
Los sacrificios de ʼElohim son un espíritu quebrantado. No despreciarás Tú, oh ʼElohim, al corazón contrito y humillado.
18 Do well in your good pleasure to Zion. Build the walls of Jerusalem.
Haz bien con tu benevolencia a Sion. Edifica los muros de Jerusalén.
19 Then you will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and in whole burnt offerings. Then they will offer bulls on your altar.
Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, El holocausto u ofrenda completamente quemada. Entonces serán ofrecidos becerros sobre tu altar.