< Psalms 51 >
1 [For the Chief Musician. A Psalm by David, when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bathsheba.] Have mercy on me, God, according to your loving kindness. According to the multitude of your tender mercies, blot out my transgressions.
(Til sangmesteren. En salme af David, dengang Natan kom til ham, efter at han havde været inde hos Batseba.) Gud, vær mig nådig efter din Miskundhed, udslet mine Overtrædelser efter din store Barmhjertighed,
2 Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin.
tvæt mig fuldkommen ren for min Skyld og rens mig for min Synd!
3 For I know my transgressions. My sin is constantly before me.
Mine Overtrædelser kender jeg jo, min Synd står mig altid for Øje.
4 Against you, and you only, have I sinned, and done that which is evil in your sight; that you may be proved right when you speak, and justified when you judge.
Mod dig har jeg syndet, mod dig alene, og gjort, hvad i dine Øjne er ondt, at du må få Ret, når du taler, stå ren, når du dømmer.
5 Look, I was brought forth in iniquity. In sin my mother conceived me.
Se, jeg er født i Misgerning, min Moder undfanged mig i Synd.
6 Look, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place.
Du elsker jo Sandhed i Hjertets Løndom, så lær mig da Visdom i Hjertedybet.
7 Purify me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.
Rens mig for Synd med Ysop, tvæt mig hvidere end Sne;
8 Let me hear joy and gladness, That the bones which you have broken may rejoice.
mæt mig med Fryd og Glæde, lad de Ben, du knuste, juble;
9 Hide your face from my sins, and blot out all of my iniquities.
skjul dit Åsyn for mine Synder, udslet alle mine Misgerninger;
10 Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
skab mig, o Gud, et rent Hjerte, giv en ny, en stadig Ånd i mit Indre;
11 Do not throw me from your presence, and do not take your holy Spirit from me.
kast mig ikke bort fra dit Åsyn, tag ikke din hellige Ånd fra mig;
12 Restore to me the joy of your salvation. Uphold me with a willing spirit.
glæd mig igen med din Frelse, giv mig til Støtte en villig Ånd!
13 Then I will teach transgressors your ways. Sinners shall be converted to you.
Da vil jeg lære Overtrædere dine Veje, og Syndere skal vende om til dig.
14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation. My tongue shall sing aloud of your righteousness.
Fri mig fra Blodskyld, Gud, min Frelses Gud, så skal min Tunge lovsynge din Retfærd;
15 Lord, open my lips. My mouth shall declare your praise.
Herre, åben mine Læber, så skal min Mund forkynde din Pris.
16 For you do not delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.
Thi i Slagtoffer har du ikke Behag, og gav jeg et Brændoffer, vandt det dig ikke.
17 The sacrifices of God are a broken spirit. A broken and contrite heart, O God, you will not despise.
Offer for Gud er en sønderbrudt Ånd; et sønderbrudt, sønderknust Hjerte agter du ikke ringe, o Gud.
18 Do well in your good pleasure to Zion. Build the walls of Jerusalem.
Gør vel i din Nåde mod Zion, opbyg Jerusalems Mure!
19 Then you will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and in whole burnt offerings. Then they will offer bulls on your altar.
Da skal du have Behag i rette Ofre, Brænd- og Heloffer, da bringes Tyre op på dit Alter.