< Psalms 50 >
1 [A Psalm by Asaph.] The Mighty One, God, the LORD, speaks, and summons the earth from the rising of the sun to its setting.
Asəfin məzmuru. Güclü Rəbb Allah çağırır, Gündoğandan günbatanadək Bütün yer üzünü səsləyir.
2 Out of Zion, the perfection of beauty, God shines forth.
Qüsursuz, gözəl Siondan Allah Öz nurunu saçır.
3 Our God comes, and does not keep silent. A fire devours before him. It is very stormy around him.
Allahımız gəlir, sakit dayanmaz, Önündə yandırıb-yaxan alov var, Ətrafında şiddətli tufan qopar.
4 He calls to the heavens above, to the earth, that he may judge his people:
O, xalqını mühakimə etmək üçün Yuxarıdakı göyü və yeri şahid çağırır:
5 "Gather my faithful ones together to me, those who have made a covenant with me by sacrifice."
«Hüzuruma möminlərimi, Qurban verib Mənimlə əhd bağlayanları yığın!»
6 The heavens shall declare his righteousness, for God himself is judge. (Selah)
Göylər ədalətini bəyan edir, Çünki hakim Allahın Özüdür. (Sela)
7 "Hear, my people, and I will speak; Israel, and I will testify against you. I am God, your God.
«Danışıram, dinlə Məni, ey xalqım! Ey İsrail, əleyhinə şəhadət edirəm. Allaham, sənin Allahın Mənəm.
8 I do not rebuke you for your sacrifices. Your burnt offerings are continually before me.
Qurbanlarından ötrü səni tənbeh etmirəm, Yandırma qurbanlarını həmişə görürəm.
9 I have no need for a bull from your stall, nor male goats from your pens.
Tövləndəki buğanı, ağılındakı təkəni Səndən qəbul etmirəm.
10 For every animal of the forest is mine, and the livestock on a thousand hills.
Çünki Mənimdir bütün meşələrdə olan heyvanlar, Minlərlə dağda otlayan mal-qaralar.
11 I know all the birds of the mountains. The wild animals of the field are mine.
Dağlardakı bütün quşları tanıyıram, Bütün çöl heyvanları əlimin altındadır.
12 If I were hungry, I would not tell you, for the world is mine, and all that is in it.
Acsam, sənə demərəm, Çünki dünyaya, dünyadakı hər şeyə sahibəm!
13 Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
Məgər Mən buğa əti yeyirəm? Məgər Mən təkə qanı içirəm?
14 Offer to God the sacrifice of thanksgiving. Pay your vows to the Most High.
Şükür qurbanını Allaha təqdim et, Haqq-Taalaya əhd etdiyin təqdimlərini ver.
15 Call on me in the day of trouble. I will deliver you, and you will honor me."
Dar gündə Məni çağır, Mən səni xilas edəcəyəm, Sən də Məni şərəfləndirəcəksən».
16 But to the wicked God says, "What right do you have to declare my statutes, that you have taken my covenant on your lips,
Pislərəsə Allah deyir: «Qaydalarımı əzbər söyləməyə haqqınız varmı? Əhdimi dilə gətirməyə haqqınız varmı?
17 seeing you hate instruction, and throw my words behind you?
Mənim iradıma nifrət edirsən, Sözlərimi qulaq ardına vurursan.
18 When you saw a thief, you consented with him, and have participated with adulterers.
Bir oğru görəndə ona qoşulursan, Zinakarlara yoldaş olursan.
19 "You give your mouth to evil. Your tongue frames deceit.
Ağzını şər üçün açırsan, Dilini fırıldaq üçün işə salırsan.
20 You sit and speak against your brother. You slander your own mother's son.
Oturub qardaşından gileylənirsən, Ananın oğlundan qeybət edirsən.
21 You have done these things, and I kept silent. You thought that I was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
Sən belə edəndə Mən dinməmişəm. Məgər Məni özün kimi sanırsan? İndi isə səni tənbeh edəcəyəm, Əməllərini gözünün önünə düzəcəyəm.
22 "Now consider this, you who forget God, lest I tear you into pieces, and there be none to deliver.
Ey Allahı unudanlar, Buna diqqət edin! Yoxsa sizi parça-parça edərəm, Heç birinizi xilas edən olmaz.
23 Whoever offers the sacrifice of thanksgiving glorifies me; and to him who orders his conduct I will show the salvation of God."
Kim ki şükür qurbanı təqdim edir, Məni şərəfləndirir. Doğru yol tutan şəxsə Allahın xilasını göstərəcəyəm».