< Psalms 38 >
1 [A Psalm by David, for a memorial.] LORD, do not rebuke me in your wrath, neither chasten me in your hot displeasure.
Yahwe, usinikemee katika hasira yako; usiniadhibu katika ghadhabu yako.
2 For your arrows have pierced me, your hand presses hard on me.
Kwa kuwa mishale yako hunichoma, na mkono wako huniangusha chini.
3 There is no soundness in my flesh because of your indignation, neither is there any health in my bones because of my sin.
Mwili wangu wote unaumwa kwa sababu ya hasira yako; kwa sababu ya dhambi zangu mifupa yangu haina afya.
4 For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden, they are too heavy for me.
Kwa maana maovu yangu yamenielemea; yamekuwa mzigo mzito kwangu.
5 My wounds are loathsome and corrupt, because of my foolishness.
Vidonda vyangu vimeoza na vinanuka kwa sababu ya upumbavu wa dhambi zangu.
6 I am pained and bowed down greatly. I go mourning all day long.
Nimepindika na kuwa mnyonge kila siku; ninaenenda katika maombolezo siku zote.
7 For my waist is filled with burning. There is no soundness in my flesh.
Kwa maana ndani yangu, ninaungua; hakuna afya katika mwili wangu.
8 I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.
Nimedhohofika na kulemewa sana; ninaugua kwa sababu ya dhiki yangu.
9 Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you.
Bwana, wewe unaielewa shauku ya ndani kabisa ya moyo wangu, na kuugua kwangu hakujifichika kwako.
10 My heart throbs. My strength fails me. As for the light of my eyes, it has also left me.
Moyo wangu unapwita pwita, nguvu zangu zinaniisha, macho yangu yanafifia.
11 My loved ones and my friends keep their distance because of my affliction. My kinsmen stand far away.
Marafiki na ndugu zangu wamenitenga kwa sababu ya hali; majirani zangu hukaa mbali nami.
12 They also who seek after my life lay snares. Those who seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all day long.
Wale wanaoutafuta uhai wangu hutega mitego kwa ajili yangu. Wao ambao hutafuta kunidhuru huongea maneno ya uharibifu na husema maneno ya uongo siku nzima.
13 But I, as a deaf man, do not hear. I am as a mute man who doesn't open his mouth.
Lakini, niko kama mtu kiziwi na sisikii lolote; niko kama mtu bubu ambaye hasemi lolote.
14 Yes, I am as a man who doesn't hear, in whose mouth are no reproofs.
Niko kama mtu asiye sikia na mbaye hawezi kujibu.
15 For in you, LORD, do I hope. You will answer, LORD my God.
Hakika ninakungoja wewe, Yahwe; wewe utanijibu, Bwana Mungu wangu.
16 For I said, "Do not let them gloat over me, or exalt themselves over me when my foot slips."
Ninasema hivi ili kwamba maadui zangu wasije wakafurahia juu yangu. Ikiwa mguu wangu utateleza, watanifanyia mambo mabaya.
17 For I am ready to fall. My pain is continually before me.
Kwa kuwa niko karibu mashakani, na niko katika maumivu ya mara kwa mara.
18 Yes, I confess my iniquity. I am anxious because of my sin.
Ninatubu makosa yangu; ninahuzunika kwa dhambi zangu.
19 But my enemies, for no reason, are many. Those who hate me wrongfully are numerous.
Lakini maadui zangu ni wengi; wale wanichukiao ni wengi.
20 They who also render evil for good are adversaries to me, because I follow what is good.
Wao wananilipa mabaya kwa mema; wanavurumiza shutuma kwangu ingawa nimefuata lililo jema.
21 Do not forsake me, LORD. My God, do not be far from me.
Usinitelekeze, Yahwe, Mungu wangu, usikae mbali nami.
22 Hurry to help me, LORD, my salvation.
Njoo haraka unisaidie, Bwana, wokovu wangu.