< Psalms 33 >
1 Rejoice in the LORD, you righteous. Praise is fitting for the upright.
Veselite se v Gospodu, oh vi pravični, kajti hvala je ljubka iskrenim.
2 Give thanks to the LORD with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
Hvalite Gospoda s harfo, prepevajte mu s plunko in glasbilom desetih strun.
3 Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy.
Prepevajte mu novo pesem, igrajte vešče z glasnim zvokom.
4 For the word of the LORD is right. All his work is done in faithfulness.
Kajti Gospodova beseda je pravilna in vsa njegova dela so narejena v resnici.
5 He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of the LORD.
On ljubi pravičnost in sodbo. Zemlja je polna Gospodove dobrote.
6 By the word of the LORD the heavens were made; and all their host by the breath of his mouth.
Nebo je bilo narejeno z Gospodovo besedo in vsa njegova vojska z dihom njegovih ust.
7 He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
Morske vode zbira skupaj kakor kup, globine shranjuje v skladiščih.
8 Let all the earth fear the LORD. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Naj se vsa zemlja boji Gospoda. Naj vsi prebivalci zemeljskega [kroga] stojijo v strahospoštovanju pred njim.
9 For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
Kajti spregovoril je in bilo je narejeno, zapovedal je in je trdno stalo.
10 The LORD nullifies the counsel of the nations. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
Gospod uničuje namere poganov. Načrte ljudstva dela brez učinka.
11 The counsel of the LORD stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
Gospodove namere ostanejo večno, misli njegovega srca vsem rodovom.
12 Blessed is the nation whose God is the LORD, the people whom he has chosen for his own inheritance.
Blagoslovljen je narod, čigar Bog je Gospod in ljudstvo, ki ga je izbral za svojo lastno dediščino.
13 The LORD looks from heaven. He sees all the descendants of Adam.
Gospod gleda z neba, ogleduje vse človeške sinove.
14 From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
Iz kraja svojega prebivališča gleda na vse prebivalce zemlje.
15 he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
Prav tako oblikuje njihova srca, preudarja vsa njihova dela.
16 There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
Noben kralj ni rešen z množičnostjo vojske, mogočen človek ni osvobojen z veliko močjo.
17 A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
Konj je jalova stvar za varnost niti s svojo veliko močjo ne bo nikogar osvobodil.
18 Look, the LORD's eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness;
Glej, Gospodovo oko je nad temi, ki se ga bojijo, nad temi, ki upajo v njegovo usmiljenje,
19 to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
da njihovo dušo osvobodi pred smrtjo in da jih v lakoti ohrani žive.
20 Our soul waits for the LORD. He is our help and our shield.
Naša duša čaka na Gospoda, on je naša pomoč in naš ščit.
21 For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
Kajti naše srce se bo veselilo v njem, ker smo zaupali v njegovo sveto ime.
22 Let your loving kindness be on us, LORD, since we have hoped in you.
Naj bo tvoje usmiljenje na nas, oh Gospod, prav tako kakor mi zaupamo vate.