< Psalms 30 >
1 [A Psalm. A Song for the Dedication of the Temple. By David.] I will extol you, LORD, for you have raised me up, and have not made my foes to rejoice over me.
Psalm i pieśń na poświęcenie przybytku Dawida. PANIE, będę cię wywyższać, bo podniosłeś mnie i nie pozwoliłeś mym wrogom cieszyć się z mojego powodu.
2 LORD my God, I cried to you, and you have healed me.
PANIE, Boże mój, wołałem do ciebie i uzdrowiłeś mnie.
3 LORD, you have brought up my soul from Sheol. You have kept me alive, that I should not go down to the pit. (Sheol )
PANIE, wyprowadziłeś moją duszę z piekła, zachowałeś mnie przy życiu, abym nie zstąpił do dołu. (Sheol )
4 Sing praise to the LORD, you his faithful ones. Give thanks to his holy name.
Śpiewajcie PANU, święci jego, i wysławiajcie [go], wspominając jego świętość.
5 For his anger is but for a moment. His favor is for a lifetime. Weeping may stay for the night, but joy comes in the morning.
Jego gniew bowiem trwa tylko chwilę, a jego łaskawość przez [całe] życie; choćby płacz trwał przez noc, rankiem nastanie radość.
6 As for me, I said in my prosperity, "I shall never be moved."
Powiedziałem w czasie mej pomyślności: Nigdy się nie zachwieję.
7 You, LORD, when you favored me, made my mountain stand strong; but when you hid your face, I was troubled.
PANIE, w swojej łaskawości umocniłeś moją górę; ale gdy ukryłeś swoje oblicze, strwożyłem się.
8 I cried to you, LORD. To the LORD I made petition:
Wołałem do ciebie, PANIE, modliłem się do PANA:
9 "What profit is there in my destruction, if I go down to the pit? Shall the dust praise you? Shall it declare your truth?
Jaki pożytek z mojej krwi, gdybym zstąpił do dołu? Czy proch będzie cię chwalić? Czy będzie głosić twoją prawdę?
10 Hear, LORD, and have mercy on me. LORD, be my helper."
Usłysz, PANIE, i zmiłuj się nade mną; PANIE, bądź moim pomocnikiem.
11 You have turned my mourning into dancing for me. You have removed my sackcloth, and clothed me with gladness,
Mój płacz zmieniłeś w taniec, zdjąłeś [ze mnie] wór [pokutny], a przepasałeś mnie radością;
12 To the end that my heart may sing praise to you, and not be silent. LORD my God, I will give thanks to you forever.
Aby [moja] chwała śpiewała ci i nie milkła; PANIE, mój Boże, będę cię wysławiać na wieki.