< Psalms 25 >

1 [By David.] To you, LORD, do I lift up my soul.
Av David. Till dig, HERRE, upplyfter jag min själ.
2 My God, I have trusted in you. Do not let me be shamed. Do not let my enemies triumph over me.
Min Gud, på dig förtröstar jag; låt mig icke komma på skam, låt icke mina fiender fröjda sig över mig.
3 Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.
Nej, ingen kommer på skam, som förbidar dig; på skam kommer de som, utan sak, handla trolöst.
4 Show me your ways, LORD. Teach me your paths.
HERRE, kungör mig dina vägar, lär mig dina stigar.
5 Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long.
Led mig i din sanning, och lär mig, ty du är min frälsnings Gud; dig förbidar jag alltid.
6 LORD, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
Tänk, HERRE, på din barmhärtighet och din nåd, ty de äro av evighet.
7 Do not remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness' sake, LORD.
Tänk icke på min ungdoms synder och på mina överträdelser, utan tänk på mig efter din nåd, för din godhets skull, HERRE.
8 Good and upright is the LORD, therefore he will instruct sinners in the way.
HERREN är god och rättfärdig, därför undervisar han syndare om vägen.
9 He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
Han leder de ödmjuka rätt, han lär de ödmjuka sin väg.
10 All the paths of the LORD are loving kindness and truth to those who keep his covenant and his testimonies.
Alla HERRENS vägar äro nåd och trofasthet för dem som hålla hans förbund och vittnesbörd.
11 For your name's sake, LORD, pardon my iniquity, for it is great.
För ditt namns skull, HERRE, förlåt min missgärning, ty den är stor.
12 What man is he who fears the LORD? He shall instruct him in the way that he shall choose.
Finnes det en man som fruktar HERREN, då undervisar han honom om den väg han bör välja.
13 His soul shall dwell in prosperity, and his descendants shall inherit the land.
Han själv skall leva i lycka, och hans efterkommande skola besitta landet.
14 The friendship of the LORD is with those who fear him. He will show them his covenant.
HERREN har sin umgängelse med dem som frukta honom, och sitt förbund vill han kungöra för dem.
15 My eyes are ever on the LORD, for he will pluck my feet out of the net.
Mina ögon se alltid till HERREN, ty han drager mina fötter ur nätet.
16 Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
Vänd dig till mig och var mig nådig; ty jag är ensam och betryckt.
17 Relieve me from the distresses of my heart, and bring me out of my distresses.
Mitt hjärtas ångest är stor; för mig ut ur mitt trångmål.
18 Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
Se till mitt lidande och min vedermöda, och förlåt mig alla mina synder.
19 Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
Se därtill att mina fiender äro så många och hata mig med orätt.
20 Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
Bevara min själ och rädda mig; låt mig icke komma på skam, ty jag tager min tillflykt till dig.
21 Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you, LORD.
Ostrafflighet och redlighet bevare mig, ty jag förbidar dig.
22 Redeem Israel, God, from all of his troubles.
Förlossa Israel, o Gud, ur all dess nöd. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.

< Psalms 25 >