< Psalms 25 >

1 [By David.] To you, LORD, do I lift up my soul.
David ƒe ha. O! Yehowa, wòe mekɔ nye luʋɔ ɖe dzi na.
2 My God, I have trusted in you. Do not let me be shamed. Do not let my enemies triumph over me.
O! Nye Mawu, ŋuwòe meɖo dzi ɖo. Mègana ŋu nakpem, alo nàɖe mɔ nye futɔwo naɖu dzinye o.
3 Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.
Ame si tsɔ eƒe mɔkpɔkpɔ da ɖe dziwò la, ŋu makpee akpɔ gbeɖe o; gake ŋu akpe ame siwo nye vivimenuwɔlawo.
4 Show me your ways, LORD. Teach me your paths.
O! Yehowa, fia wò mɔwo kple wò toƒewom,
5 Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long.
kplɔm le wò nyateƒe la me, eye nàfia num, elabena wòe nye nye Mawu kple nye Ɖela, eye nye mɔkpɔkpɔ le mewò ŋkeke blibo la katã.
6 LORD, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
O! Yehowa, ɖo ŋku wò lɔlɔ̃ kple wò nublanuikpɔkpɔ sɔgbɔ la dzi, elabena woli tso blema ke.
7 Do not remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness' sake, LORD.
O! Yehowa, mègaɖo ŋku nye ɖekakpuimenu vɔ̃wo kple nye aglãdzemɔwo dzi o; ke boŋ ɖo ŋku dzinye le wò lɔlɔ̃ la ta, elabena nyuiwɔwɔ le mewò.
8 Good and upright is the LORD, therefore he will instruct sinners in the way.
Yehowa nyo, eye wòwɔa nu dzɔdzɔe, eya ta efiaa eƒe mɔ nu vɔ̃ wɔlawo.
9 He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
Ekplɔa ɖokuibɔbɔlawo to nu dzɔdzɔe wɔwɔ me, eye wòfiaa eƒe mɔ wo.
10 All the paths of the LORD are loving kindness and truth to those who keep his covenant and his testimonies.
Yehowa ƒe mɔwo katã nye lɔlɔ̃ kple nuteƒewɔwɔ na ame siwo léa eƒe nubablamenyawo ɖe asi.
11 For your name's sake, LORD, pardon my iniquity, for it is great.
O! Yehowa, togbɔ be nye dzidada sɔ gbɔ ale gbegbe hã la, tsɔ wo kem le wò ŋkɔ la ta.
12 What man is he who fears the LORD? He shall instruct him in the way that he shall choose.
Ekema ame kawoe nye ŋutsu ma siwo vɔ̃a Yehowa? Afia nu wo le mɔ si woato la dzi.
13 His soul shall dwell in prosperity, and his descendants shall inherit the land.
Woakpɔ dzidzedze le woƒe agbemeŋkekewo me, eye woƒe dzidzimeviwo anyi anyigba la ƒe dome.
14 The friendship of the LORD is with those who fear him. He will show them his covenant.
Yehowa gblɔa nya ɣaɣlawo na ame siwo vɔ̃nɛ, eye wòɖea eƒe nubabla fiaa wo.
15 My eyes are ever on the LORD, for he will pluck my feet out of the net.
Nye ŋkuwo le Yehowa ŋu ɖaa, elabena eya koe aɖe nye afɔ le mɔ me.
16 Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
Trɔ ɖe ŋunye ne nàve nunye, elabena metsi akogo, eye hiã tum.
17 Relieve me from the distresses of my heart, and bring me out of my distresses.
Nye dzi ƒe nuxaxawo do gã ɖe edzi, na vovom tso nye vevesesewo me.
18 Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
Nye kɔ nàkpɔ nye nuxaxa kple nye vevesese ɖa, eye nàɖe nye nu vɔ̃wo katã ɖa.
19 Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
Kpɔ ale si nye futɔwo dzi ɖe edzii ɖa, eye nàkpɔ ale si wolé fum ɖikaɖikae ɖa!
20 Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
Kpɔ nye agbe ta, eye nàɖem; megana ŋu nakpem o, elabena mewòe mebe ɖo.
21 Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you, LORD.
Nuteƒewɔwɔ kple dzɔdzɔenyenye nedzɔ ŋunye, elabena nye mɔkpɔkpɔ le mewò.
22 Redeem Israel, God, from all of his troubles.
O! Mawu, ɖe Israel tso woƒe xaxawo katã me.

< Psalms 25 >