< Psalms 25 >
1 [By David.] To you, LORD, do I lift up my soul.
א To you, Adonai, do I lift up my soul.
2 My God, I have trusted in you. Do not let me be shamed. Do not let my enemies triumph over me.
בּ My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.
3 Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.
גּ Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.
4 Show me your ways, LORD. Teach me your paths.
דּ Show me your ways, Adonai. Teach me your paths.
5 Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long.
ה Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my yesha' ·salvation·, I wait for you all day long.
6 LORD, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
ז Adonai, remember your tender rachamim ·merciful loves· and your chesed ·loving-kindness·, for they are from old times.
7 Do not remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness' sake, LORD.
ח Don’t remember the habitual sins ·missing the marks· of my youth, nor my rebellious breaches of relationships. Remember me according to your chesed ·loving-kindness·, for your goodness’ sake, Adonai.
8 Good and upright is the LORD, therefore he will instruct sinners in the way.
ט Good and upright is Adonai, therefore he will instruct people who sin ·intentionally miss the mark goal· in the way.
9 He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
י He will guide the humble in mishpat ·justice·. He will teach the humble his way.
10 All the paths of the LORD are loving kindness and truth to those who keep his covenant and his testimonies.
כּ All the paths of Adonai are chesed ·loving-kindness· and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11 For your name's sake, LORD, pardon my iniquity, for it is great.
ל For your name’s sake, Adonai, pardon my depravity (moral evil), for it is great.
12 What man is he who fears the LORD? He shall instruct him in the way that he shall choose.
מ What man is he who fears Adonai? He shall instruct him in the way that he shall choose.
13 His soul shall dwell in prosperity, and his descendants shall inherit the land.
נ His soul shall dwell at ease. His offspring shall inherit the land.
14 The friendship of the LORD is with those who fear him. He will show them his covenant.
ס The friendship of Adonai is with those who fear him. He will show them his covenant.
15 My eyes are ever on the LORD, for he will pluck my feet out of the net.
ע My eyes are ever on Adonai, for he will pluck my feet out of the net.
16 Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
פ Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
17 Relieve me from the distresses of my heart, and bring me out of my distresses.
צ The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
18 Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
ר Consider my affliction and my travail. Forgive all my habitual sins ·missing the marks·.
19 Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
ר Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
20 Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
שׁ Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
21 Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you, LORD.
תּ Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
22 Redeem Israel, God, from all of his troubles.
Redeem Israel [God prevails], God, out all of his troubles.