< Psalms 2 >
1 Why do the nations rage, and the peoples plot in vain?
Ikawtih, pilnam ing za qu unawh thlang boeih ing a hqawng a hqap mai awh aming hqum qu hy voei?
2 The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his Anointed:
Khawmdek sangpahrangkhqi ing Bawipa ingkaw Situi a syp thlang ce qaal na thawh sih uhy.
3 "Let's tear off their shackles, and throw off their ropes from us."
A mingmih a thiqui ce boet pe unawh taw, amik khawceh bynkhqi awm khawng pe valh u sih”, ti uhy.
4 The one who sits in the heavens laughs. The LORD scoffs at them.
Khan awh BOI na ak ngawi ce qaai nawh; Bawipa ing cekkhqi ce qaih am qin nak khqi hy.
5 Then he will speak to them in his anger, and terrify them in his wrath:
Cekcoengawh a mingmih ce ak kawsonaak ing toel khqi nawh, ak kawtawknaak ing ly a lap sak khqi hy.
6 "But I myself have installed my king on Zion, my holy mountain."
Kamah qoe ing ka tlang ciim Zion awh ka sangpahrang ce ngawih sak hawh nyng”, tinawh kqawn hy.
7 I will tell of the decree. The LORD said to me, "You are my son. Today I have become your father.
Bawipa ak awipeek ce khypyi kawng. “Nang taw ka capa na awm hyk ti; tuhngawi awhkawng na capa na awm nyng” ni tina hy.
8 Ask of me, and I will give the nations as your inheritance, and the farthest parts of the earth for your possession.
Thoeh law lah cawhtaw pilnam ce qo na ni pe kawng, khawmdek a dytnaak dy na koena awm kaw.
9 You shall rule them with an iron scepter. You shall dash them in pieces like a potter's vessel."
Thicung ing a mingmih ce nang ing uk khqi kawp ti, dek-am ami deep kqek kqek amyihna cekkhqi ce deep khqi kqek kqek kawp ti.
10 Now therefore, you kings, be wise; receive correction, you judges of the earth.
Cedawngawh nangmih sangpahrangkhqi, cyi unawh taw, Aw nangmih khawmdek ukkungkhqi ngaihtaak ing awm hlah uh.
11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
Kqih doena Bawipa bi ce bi unawh awmhly doena thyn lah uh.
12 Do homage in purity, lest he be angry, and you perish in the way, when his anger is suddenly kindled. Blessed are all those who take refuge in him.
Cakpa ce mawk lah uh, cekaa awhtaw ak kaw so kawmsaw na lam awh plawci hau kawp ti.