< Psalms 19 >
1 [For the Chief Musician. A Psalm by David.] The heavens declare the glory of God. The expanse shows his handiwork.
Nebesa kazuju slavu Božiju, i djela ruku njegovijeh glasi svod nebeski.
2 Day after day they pour forth speech, and night after night they display knowledge.
Dan danu dokazuje, i noæ noæi javlja.
3 There is no speech nor language, where their voice is not heard.
Nema jezika, niti ima govora, gdje se ne bi èuo glas njihov.
4 Their voice has gone out to all the earth, their words to the farthest part of the world. In them he has set a tent for the sun,
Po svoj zemlji ide kazivanje njihovo i rijeèi njihove na kraj vasiljene. Suncu je postavio stan na njima;
5 which is as a bridegroom coming out of his chamber, like a strong man rejoicing to run his course.
I ono izlazi kao ženik iz ložnice svoje, kao junak veselo teèe putem.
6 His going forth is from the end of the heavens, his circuit to its ends; There is nothing hidden from its heat.
Izlazak mu je nakraj neba, i hod mu do kraja njegova; i niko nije sakriven od toplote njegove.
7 The LORD's Law is perfect, restoring the soul. The LORD's testimony is sure, making wise the simple.
Zakon je Gospodnji svršen, krijepi dušu; svjedoèanstvo je Gospodnje vjerno, daje mudrost nevještome.
8 The LORD's precepts are right, rejoicing the heart. The LORD's commandment is pure, enlightening the eyes.
Naredbe su Gospodnje pravedne, vesele srce. Zapovijest je Gospodnja svijetla, prosvjetljuje oèi.
9 The fear of the LORD is clean, enduring forever. The LORD's ordinances are true, and righteous altogether.
Strah je Gospodnji èist, ostaje dovijeka. Sudovi su njegovi istini, pravedni svikoliki.
10 More to be desired are they than gold, yes, than much fine gold; sweeter also than honey and the extract of the honeycomb.
Bolji su od zlata i dragog kamenja, slaði od meda koji teèe iz sata.
11 Moreover by them is your servant warned. In keeping them there is great reward.
I slugu tvojega oni su prosvijetlili; ko ih drži ima veliku platu.
12 Who can discern his errors? Forgive me from hidden errors.
Ko æe znati sve svoje pogrješke? Oèisti me i od tajnijeh;
13 Keep back your servant also from presumptuous sins. Let them not have dominion over me. Then I will be upright. I will be blameless and innocent of great transgression.
I od voljnijeh saèuvaj slugu svojega, da ne obladaju mnome. Tada æu biti svršen i èist od velikoga prijestupa.
14 Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in your sight always, LORD, my rock and my redeemer.
Da su ti rijeèi usta mojih ugodne, i pomisao srca mojega pred tobom, Gospode, krjeposti moja i izbavitelju moj!