< Psalms 139 >
1 [For the Chief Musician. A Psalm by David.] LORD, you have searched me, and you know me.
O Yahweh Pakai nangin kalungthim nakholchil in neihechen sohkeitan ahi.
2 You know my sitting down and my rising up. You perceive my thoughts from afar.
Nangin katouthimpet hihen, kadindoh pet hijongle nahei. Gamlhatah a kaum jeng vangin nangin kalung gel ngaito jouse nahei.
3 You search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
Kakholjinpet hihen, inna katouthimpet hijongleh nangin neimun ahi, chuleh kabol jouse nahesoh kei e.
4 For there is not a word on my tongue, but, look, LORD, you know it altogether.
Yahweh Pakai kathusei got jonghi kasei masangin nahejitai.
5 You encircle me behind and in front, and you place your hand upon me.
Kamasanga nachen, kanunga jong neijuijin ahi, naphatthei bohna khutchu kaluchungah nangam'in ahi.
6 This knowledge is beyond me. It's lofty. I can't attain it.
Hitobang hetna hi keidingin aki dang val in, chuleh hitobang hetchet dinghi keidingin ahahsaval e.
7 Where could I go from your Spirit? Or where could I flee from your presence?
Nalhagaova kon a iti kajam mang thei dingham? Nanga kon a keima iti kajam mang theiding ham?
8 If I ascend up into heaven, you are there. If I make my bed in Sheol, look, you are there. (Sheol )
Keima van a kaltou jongleng nangma naum in, mithigam ah lutjong leng nangma naum e. (Sheol )
9 If I take the wings of the dawn, and settle in the uttermost parts of the sea;
Keima jingkah lhaving in lengdoh ingting twikhanglen gallang peh'a gacheng jong leng,
10 Even there your hand will lead me, and your right hand will hold me.
hichemun jenga jong chun nakhut in neikai hoi in natin, nathahat na in nei vengbit in nate.
11 If I say, "Surely the darkness will overwhelm me; the light around me will be night;"
Keiman muthim jah'a neisel in tijongleng chuleh kavel a vahjeng jong muthim sosah jongleng,
12 even the darkness doesn't hide from you, but the night shines as the day. The darkness is like light to you.
muthimlah'a kisel jing jongleng nanga kon a kakisel mangthei louding ahi. Ajeh chu nang dingin ajing jongchu sun banga vahding ahi. Muthimleh vah jong nangdingin thakhat ahibouve.
13 For you formed my inmost being. You knit me together in my mother's womb.
Nangin ka oisung a thil umjuse jong najopmat mat a kanu naobu sunga neigontoh ahi.
14 I will give thanks to you, for I am awesomely and wonderfully made. Your works are wonderful, and my soul knows that very well.
Hitobanga thil kidangtah'a neina gontoh jeh'in kathangvah'e! Na natoh nathil bol danhi datmo umtah ahi ti kalung thim apumpin kahe them e.
15 My frame wasn't hidden from you, when I was made in secret, woven together in the depths of the earth.
Keima jatchombeh'a kanu naobu muthimlah'a eina kigontoh jeng jongchun nangman neinavesui jingin ahi.
16 Your eyes saw my body. In your book they were all written, the days that were ordained for me, when as yet there were none of them.
Kapen lhah masang a nang man nei namusa ahitai, nitin ka hinkhoa ka ki manchah na ding dan, phatche dungjui a ana kigongtoh chu nikhatcha jengjong achelhah masanga nalekhabua ana kigoltohsa ahitai.
17 How precious to me are your thoughts, God. How vast is the sum of them.
O Yahweh Pakai kachung changa nalung gel nathilgon tohsaho chu iti mantama hitam simjou jai ahipoi!
18 If I would count them, they are more in number than the sand. When I wake up, I am still with you.
Asim jengjong keijo chi ahipoi, neldi halsiho sang in jong atamjoi. Kahung khahdoh gei injong nangin neina umpi jing nalai e!
19 If only you, God, would kill the wicked. Get away from me, you bloodthirsty men.
O ka Pathen Elohim miphalouho hi nasuhmang hitavele ong! Tolthat ho kahinkhoa kon in potdoh'un.
20 For they speak against you wickedly. Your enemies take your name in vain.
Amahohin na suminseu ve, nagalmi hohin namin hi asamseu ve.
21 LORD, do I not hate those who hate you? Am I not grieved with those who rise up against you?
O Yahweh Pakai nangma nahotbolte hohi keiman jong kahot louding ham? Nangma nadouho hi kenjong kathet louding ham?
22 I hate them with perfect hatred. They have become my enemies.
Ahinai, nangman nathetho hi keiman pumthetna kathet ding ahi, ajeh chu nangma galmi ho chu keima galmi ho ahiuve.
23 Search me, God, and know my heart. Try me, and know my thoughts.
O Yahweh Pakai neikhol chil in kalung neihet peh in; neipatep inlang kahina hi kilang doh sah in.
24 See if there is any wicked way in me, and lead me in the everlasting way.
Kasunga hi nangma douva thilse umnalai am nei nodoh peh inlang tonsot lampi a neipui tan.