< Psalms 136 >

1 Give thanks to the LORD, for he is good; for his loving kindness endures forever.
خداوند را شکر گویید، زیرا او نیکوست و محبتش ابدیست.
2 Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
خدای خدایان را شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست.
3 Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
خدای خدایان را شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست.
4 To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
او را که معجزات عظیم می‌کند شکر کنید، زیرا محبتش ابدیست؛
5 To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
او را که آسمانها را با حکمت خویش آفرید شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست؛
6 To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
او را که خشکی را بر آبها قرار داد شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست؛
7 To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
او را که خورشید و ماه را در آسمان آفرید شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست؛
8 The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
آفتاب را برای فرمانروایی بر روز آفرید، زیرا محبتش ابدیست؛
9 The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
و ماه و ستارگان را برای فرمانروایی بر شب، زیرا محبتش ابدیست.
10 To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
خدا را که پسران ارشد مصری‌ها را کشت شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست؛
11 And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
او بنی‌اسرائیل را از مصر بیرون آورد، زیرا محبتش ابدیست؛
12 With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
با دستی قوی و بازویی بلند چنین کرد، زیرا محبتش ابدیست؛
13 To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
دریای سرخ را شکافت، زیرا محبتش ابدیست؛
14 And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;
و بنی‌اسرائیل را از میان آن عبور داد، زیرا محبتش ابدیست؛
15 But shook off Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
فرعون و لشکر او را در دریای سرخ غرق ساخت، زیرا محبتش ابدیست.
16 To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
او را که قوم خود را در صحرا رهبری کرد شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست.
17 To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
او پادشاهان بزرگ را زد، زیرا محبتش ابدیست؛
18 And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
و شاهان قدرتمند را از بین برد، زیرا محبتش ابدیست؛
19 Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
سیحون، پادشاه اموری‌ها، زیرا محبتش ابدیست؛
20 Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
و عوج، پادشاه باشان، زیرا محبتش ابدیست؛
21 And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
سرزمینهای ایشان را به میراث داد، زیرا محبتش ابدیست؛
22 Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
میراثی برای خادم خود اسرائیل، زیرا محبتش ابدیست.
23 Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
خداوندْ ما را در مشکلاتمان به یاد آورد، زیرا محبتش ابدیست؛
24 And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
او ما را از دست دشمنانمان نجات داد، زیرا محبتش ابدیست.
25 Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
او روزی همهٔ جانداران را می‌رساند، زیرا محبتش ابدیست.
26 Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.
خدای آسمانها را شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست.

< Psalms 136 >