< Psalms 136 >

1 Give thanks to the LORD, for he is good; for his loving kindness endures forever.
Keleenụ Onyenwe anyị, nʼihi na ọ dị mma.
2 Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
Keleenụ Chineke kachasị chi niile elu.
3 Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
Keleenụ Onyenwenụ kachasị ndị nwenụ niile.
4 To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
Keleenụ onye ahụ naanị ya na-arụ ọrụ ebube dị iche iche,
5 To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
Keleenụ onye ahụ ji nghọta ya kee mbara eluigwe niile,
6 To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
Keleenụ onye wuru ụwa nʼelu ogbu mmiri,
7 To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
Keleenụ onye ahụ kere anyanwụ na ọnwa,
8 The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
Onye mere anyanwụ ka ọ na-acha nʼehihie,
9 The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
Onye mere ka ọnwa na kpakpando na-achị nʼabalị,
10 To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
Onye ahụ tigburu ụmụ niile e buru ụzọ mụọ nʼIjipt,
11 And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
O duuru ndị Izrel site nʼIjipt pụta,
12 With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
O ji aka ya dị ike nke o setịpụrụ esetipụ dupụta ha;
13 To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
Onye ahụ kewara Osimiri Uhie abụọ,
14 And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;
Onye duuru ndị Izrel gafee nʼetiti ya,
15 But shook off Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
Ma Osimiri Uhie riri Fero na ndị agha ya niile;
16 To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
Keleenụ onye duuru ndị ya gafee ọzara,
17 To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
Onye ahụ tigburu ndị eze dị ukwuu,
18 And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
O gbukwara ndị eze dị ike nke ukwuu,
19 Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
O gburu Saịhọn eze ndị Amọrait,
20 Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
Na Ọg eze Bashan,
21 And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
Were ala ha nye dịka ihe nketa,
22 Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
O nyere ohu ya Izrel ala ahụ ka ọ bụrụ ihe nketa ha,
23 Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
Onye chetara anyị mgbe anyị na-adịghị ike,
24 And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
Mee ka anyị nwere onwe anyị site nʼaka ndị iro anyị,
25 Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
Ọ na-enye ihe niile dị ndụ nri,
26 Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.
Keleenụ Chineke nke eluigwe ekele.

< Psalms 136 >